mumble-voip_mumble/src/mumble/mumble_hu.ts

9852 lines
431 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hu">
<context>
<name>ACLEditor</name>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Tiltva</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Engedélyezve</translation>
</message>
<message>
<source>Allow %1</source>
<translation>%1 művelet engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<source>Deny %1</source>
<translation>%1 művelet tiltása</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble - Add channel</source>
<translation>Mumble - csatorna hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>Default server value</source>
<translation>Kiszolgáló által meghatározott</translation>
</message>
<message>
<source>Failed: Invalid channel</source>
<translation>Sikertelen: érvénytelen csatorna</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble - Edit %1</source>
<translation>Mumble - %1 szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>ID: %1</source>
<translation>Azonosító: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This grants the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.&lt;br /&gt;%2</source>
<translation>Ez biztosítja a(z) %1 jogosultságot. Ha egy jogosultság egyszerre engedélyezett és tiltott, akkor tiltva van.&lt;br /&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel must have a name</source>
<translation>A csatornának nevet kell adni</translation>
</message>
<message>
<source>This revokes the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.&lt;br /&gt;%2</source>
<translation>Ez megvonja a(z) %1 jogosultságot. Ha egy jogosultság egyszerre engedélyezett és tiltott, akkor tiltva van.&lt;br /&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Párbeszéd</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the channel name here.</source>
<translation>Itt adja meg a csatorna nevét.</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Leírás</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Jelszó</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the channel password here.</source>
<translation>Itt adja meg a csatorna jelszavát.</translation>
</message>
<message>
<source>Check to create a temporary channel.</source>
<translation>Ideiglenes csatornát hoz létre, mely elhagyást követően törlődik.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary</source>
<translation>Ideiglenes csatorna</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Position&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
This value enables you to change the way Mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</source>
<oldsource>&lt;b&gt;Position&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
This value enables you to change the way mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</oldsource>
<translation>&lt;b&gt;Sorrend&lt;b&gt;&lt;br/&gt;
Ezzel az értékkel módosíthatja azt a sorrendet, ahogy a Mumble egy faszerkezetbe elrendezi a csatornákat. Egy magasabb &lt;i&gt;Sorrend&lt;/i&gt; értékkel rendelkező csatorna mindig lejjebb lesz elhelyezve, mint az alacsonyabb értékkel rendelkezők. Ha a &lt;i&gt;Sorrend&lt;/i&gt; értéke egyforma két csatornánál, akkor az abc sorrendbe kerülnek a nevük alapján.</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Sorrend</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Csoportok</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Csoport</translation>
</message>
<message>
<source>List of groups</source>
<translation>Csoportok listája</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected group</source>
<translation>Kiválasztott csoport eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit group members from parent</source>
<translation>Csoport tagjainak öröklése a szülőtől</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit</source>
<translation>Öröklés</translation>
</message>
<message>
<source>Make group inheritable to sub-channels</source>
<translation>Csoport örökölhetővé tétele az alcsatornák számára</translation>
</message>
<message>
<source>Inheritable</source>
<translation>Örökölhető</translation>
</message>
<message>
<source>Group was inherited from parent channel</source>
<translation>A csoport örökölve lett a szülő csatornától</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited</source>
<translation>Örökölt</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<translation>Tagok</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<source>Add member to group</source>
<translation>Tag hozzáadása a csoporthoz</translation>
</message>
<message>
<source>Remove member from group</source>
<translation>Tag eltávolítása a csoportból</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ACL</source>
<translation>&amp;Engedélyek</translation>
</message>
<message>
<source>Active ACLs</source>
<translation>Érvényes engedélyek</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit ACL of parent?</source>
<translation>Engedélyek öröklése a szülőtől</translation>
</message>
<message>
<source>This sets whether or not the ACL up the chain of parent channels are applied to this object. Only those entries that are marked in the parent as &quot;Apply to sub-channels&quot; will be inherited.</source>
<translation>Ezzel beállítható, hogy a szülőcsatornák láncolatában levő hozzáférést szabályzó listát (ACL) alkalmazza-e vagy sem erre az elemre. Csak a szülők &quot;Alkalmazza az alcsatornákra&quot; beállítással ellátott bejegyzéseit fogja örökölni.</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit ACLs</source>
<translation>Engedélyek öröklése</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry up</source>
<translation>Bejegyzés mozgatása fel</translation>
</message>
<message>
<source>This moves the entry up in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users. You cannot move an entry above an inherited entry, if you really need that you&apos;ll have to duplicate the inherited entry.</source>
<translation>A listában felfele mozgatja a bejegyzést. Mivel a bejegyzéseket a sorrend szerint értékeli ki, a mozgatással megváltozhatnak a felhasználó tényleges jogai. Egy örökölt bejegyzés fölé nem vihető egy másik, ha tényleg szükség van rá, akkor az örökölt bejegyzést le kell másolni.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down</source>
<translation>Bejegyzés mozgatása le</translation>
</message>
<message>
<source>This moves the entry down in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users.</source>
<translation>A listában lefele mozgatja a bejegyzést. Mivel a bejegyzéseket a sorrend szerint értékeli ki, a mozgatással megváltozhatnak a felhasználó tényleges jogai.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Le</translation>
</message>
<message>
<source>Add new entry</source>
<translation>Új bejegyzés hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>This adds a new entry, initially set with no permissions and applying to all.</source>
<translation>Hozzáad egy új bejegyzést, jogok nélküli és mindenkire érvényes kezdeti beállítással.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<source>Remove entry</source>
<translation>Bejegyzés eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<source>This removes the currently selected entry.</source>
<translation>Eltávolítja a jelenleg kijelölt bejegyzést.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<source>Context</source>
<translation>Kiterjesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Entry should apply to this channel.</source>
<oldsource>Entry should apply to this channel</oldsource>
<translation>A bejegyzést erre a csatornára alkalmazza.</translation>
</message>
<message>
<source>This makes the entry apply to this channel.</source>
<translation>Alkalmazza a bejegyzést erre a csatornára.</translation>
</message>
<message>
<source>Applies to this channel</source>
<translation>Érvényes erre a csatornára</translation>
</message>
<message>
<source>Entry should apply to sub-channels.</source>
<translation>A bejegyzést alkalmazni kell az alcsatornákra is.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new group</source>
<translation>Új csoport hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Add a new group.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hozzáad&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Hozzáad egy új csoportot.</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited members</source>
<translation>Örökölt tagok</translation>
</message>
<message>
<source>Contains the list of members added to the group by this channel.</source>
<translation>A csatorna által a csoporthoz hozzáadott tagok listáját tartalmazza.</translation>
</message>
<message>
<source>Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
<translation>Azoknak a tagoknak a listáját tartalmazza, amelyek csoporttagsága nem fog öröklődni a szülőcsatornából.</translation>
</message>
<message>
<source>Contains the list of members inherited by other channels.</source>
<translation>Azoknak a tagoknak a listáját tartalmazza, amelyek más csatornákból öröklődtek.</translation>
</message>
<message>
<source>Type in the name of a user you wish to add to the group and click Add.</source>
<translation>Írja be a felhasználó nevét, amelyet hozzá szeretne adni a csoporthoz és kattintson a Hozzáadásra.</translation>
</message>
<message>
<source>Type in the name of a user you wish to remove from the group and click Add.</source>
<translation>Írja be a felhasználó nevét, amelyet el szeretne távolítani a csoportból és kattintson az Eltávolításra.</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
<translation>Kizárás</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded members</source>
<translation>Kizárt tagok</translation>
</message>
<message>
<source>This makes the entry apply to sub-channels of this channel.</source>
<translation>Ennek a csatornának az alcsatornáira alkalmazza ezt a bejegyzést.</translation>
</message>
<message>
<source>Applies to sub-channels</source>
<translation>Érvényes alcsatornákra</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Jogosultságok</translation>
</message>
<message>
<source>User/Group</source>
<translation>Felhasználó/Csoport</translation>
</message>
<message>
<source>Group this entry applies to</source>
<translation>Csoport, amire ez a bejegyzés vonatkozik</translation>
</message>
<message>
<source>User ID</source>
<translation>Felhasználó azonosító</translation>
</message>
<message>
<source>User this entry applies to</source>
<translation>Akire ez a bejegyzés vonatkozik</translation>
</message>
<message>
<source>This controls which user this entry applies to. Just type in the user name and hit enter to query the server for a match.</source>
<translation>Ezzel ellenőrizheti, hogy melyik felhasználóra érvényes ez a bejegyzés. Csak írja be a felhasználó nevét és üssön enter-t a szerver lekérdezéséhez.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Name&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Enter the channel name in this field. The name has to comply with the restriction imposed by the server you are connected to.</source>
<translation>&lt;b&gt;Név&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Írja a csatorna nevét ebbe a mezőbe. A névnek összhangban kell állnia a kiszolgálón beállított szabályokkal.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Temporary&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
When checked the channel created will be marked as temporary. This means when the last player leaves it the channel will be automatically deleted by the server.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ideiglenes&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Amennyiben engedélyezed a létrehozandó csatorna ideglenesként lesz megjelölve. Ez azt jelenti, hogy amikor az utolsó felhasználó is elhagyja a csatornát, azt a kiszolgáló automatikusan törli.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Group&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
These are all the groups currently defined for the channel. To create a new group, just type in the name and press enter.</source>
<translation>&lt;b&gt;Csoport&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Jelenleg ezek a csoportok léteznek a csatornán. Új csoport létrehozásához csak gépeljen be egy nevet, és üssön entert.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This removes the currently selected group. If the group was inherited, it will not be removed from the list, but all local information about the group will be cleared.</source>
<translation>&lt;b&gt;Eltávolítás&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Eltávolítja a jelenleg kiválasztott csoportot. Amennyiben a csoport öröklött nem távolítható el a listából, de az összes helyi csoport információ eltávolításra fog kerülni.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Inherit&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This inherits all the members in the group from the parent, if the group is marked as &lt;i&gt;Inheritable&lt;/i&gt; in the parent channel.</source>
<translation>&lt;b&gt;Öröklés&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Örökölje az összes felhasználót a csoportban a szülő csoportból, amennyiben a csoport szülő csoportja &lt;i&gt;Örökölhető&lt;/i&gt;-ként van megjelölve a szülő csatornában.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Inheritable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This makes this group inheritable to sub-channels. If the group is non-inheritable, sub-channels are still free to create a new group with the same name.</source>
<translation>&lt;b&gt;Öröklődés&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A csoportot öröklődővé teszi az alcsatornák számára. Ha a csoport nem öröklődő, az alcsatornák továbbra is szabadon létrehozhatnak egy azonos nevű csoportot.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Inherited&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This indicates that the group was inherited from the parent channel. You cannot edit this flag, it&apos;s just for information.</source>
<translation>&lt;b&gt;Örökölt&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A csoport a szülőcsatornából öröklődött. Ez a beállítás nem szerkeszthető, csak informatív célú.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Members&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
This list contains all members that were added to the group by the current channel. Be aware that this does not include members inherited by higher levels of the channel tree. These can be found in the &lt;i&gt;Inherited members&lt;/i&gt; list. To prevent this list to be inherited by lower level channels uncheck &lt;i&gt;Inheritable&lt;/i&gt; or manually add the members to the &lt;i&gt;Excluded members&lt;/i&gt; list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Excluded members&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Inherited members&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck &lt;i&gt;Inherit&lt;/i&gt; to prevent inheritance from higher level channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This controls which group of users this entry applies to.&lt;br /&gt;Note that the group is evaluated in the context of the channel the entry is used in. For example, the default ACL on the Root channel gives &lt;i&gt;Write&lt;/i&gt; permission to the &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; group. This entry, if inherited by a channel, will give a user write privileges if he belongs to the &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; group in that channel, even if he doesn&apos;t belong to the &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; group in the channel where the ACL originated.&lt;br /&gt;If a group name starts with &apos;!&apos;, its membership is negated, and if it starts with &apos;~&apos;, it is evaluated in the channel the ACL was defined in, rather than the channel the ACL is active in.&lt;br /&gt;If a group name starts with &apos;#&apos;, it is interpreted as an access token. Users must have entered whatever follows the &apos;#&apos; in their list of access tokens to match. This can be used for very simple password access to channels for non-authenticated users.&lt;br /&gt;If a group name starts with &apos;$&apos;, it will only match users whose certificate hash matches what follows the &apos;$&apos;.&lt;br /&gt;A few special predefined groups are:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;all&lt;/b&gt; - Everyone will match.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;auth&lt;/b&gt; - All authenticated users will match.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;sub,a,b,c&lt;/b&gt; - User currently in a sub-channel minimum &lt;i&gt;a&lt;/i&gt; common parents, and between &lt;i&gt;b&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;c&lt;/i&gt; channels down the chain. See the website for more extensive documentation on this one.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;in&lt;/b&gt; - Users currently in the channel will match (convenience for &apos;&lt;i&gt;sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos;).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;out&lt;/b&gt; - Users outside the channel will match (convenience for &apos;&lt;i&gt;!sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos;).&lt;br /&gt;Note that an entry applies to either a user or a group, not both.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Password&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This field allows you to easily set and change the password of a channel. It uses Mumble&apos;s access tokens feature in the background. Use ACLs and groups if you need more fine grained and powerful access control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This shows all the entries active on this channel. Entries inherited from parent channels will be shown in italics.&lt;br /&gt;ACLs are evaluated top to bottom, meaning priority increases as you move down the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ID of the channel.</source>
<translation>Csatorna azonosítója.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Users</source>
<translation>Férőhely</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of users allowed in the channel</source>
<translation>Ez határozza meg, hogy az adott csatornában összesen hány férőhely legyen biztosított</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Maximum Users&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel. If the value is above zero, only that number of users will be allowed to enter the channel. If the value is zero, the maximum number of users in the channel is given by the server&apos;s default limit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the sort order for the channel.</source>
<translation>A csatorna rendezési elve.</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<source>Channel password</source>
<translation>Csatorna jelszava</translation>
</message>
<message>
<source>Channel name</source>
<translation>Csatorna neve</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited group members</source>
<translation>Örökölt csoporttagok</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited channel members</source>
<translation>Örökölt csatornatagok</translation>
</message>
<message>
<source>List of ACL entries</source>
<translation>Engedélyek listája</translation>
</message>
<message>
<source>Channel position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel maximum users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select member to add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Excluded group members</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select member to remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of access control list entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selects a group this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selects a user this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of available permissions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ALSAAudioInput</name>
<message>
<source>Default ALSA Card</source>
<translation>Alapértelmezett ALSA kártya</translation>
</message>
<message>
<source>Opening chosen ALSA Input failed: %1</source>
<translation>A kiválasztott ALSA bemenet megnyitása sikertelen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ALSAAudioOutput</name>
<message>
<source>Default ALSA Card</source>
<translation>Alapértelmezett ALSA kártya</translation>
</message>
<message>
<source>Opening chosen ALSA Output failed: %1</source>
<translation>A kiválasztott ALSA kimenet megnyitása sikertelen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ALSAEnumerator</name>
<message>
<source>Getting name (longname) of the sound card failed: %1</source>
<translation>A hangkártya (longname) lekérdezése nem sikerült: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Getting name of the sound card failed: %1</source>
<translation>A hangkártya lekérdezése nem sikerült: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ASIOConfig</name>
<message>
<source>%1 (version %2)</source>
<translation>%1 (verzió: %2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 -&gt; %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5 Hz</source>
<oldsource>%1 -&gt; %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5Hz</oldsource>
<translation>%1 -&gt; %2 puffer méret %3 minta bitmélységgel (%4 preferált) %5 Hz-nél</translation>
</message>
<message>
<source>ASIO Initialization failed: %1</source>
<translation>ASIO inicializálása nem sikerült: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to instantiate ASIO driver</source>
<translation>ASIO meghajtó példányosítása nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<source>ASIO</source>
<translation>ASIO</translation>
</message>
<message>
<source>Device selection</source>
<translation>Eszköz választó</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Eszköz</translation>
</message>
<message>
<source>Device to use for microphone</source>
<translation>Eszköz a mikrofon használatához</translation>
</message>
<message>
<source>This chooses what device to query. You still need to actually query the device and select which channels to use.</source>
<translation>Ezzel kiválaszthatja, hogy melyik eszközt kérdezze. De utána még önnek kell lekérdeznie az eszközt és ki kell választania a használni kívánt csatornákat.</translation>
</message>
<message>
<source>Query selected device</source>
<translation>Kiválasztott eszköz lekérdezése</translation>
</message>
<message>
<source>This queries the selected device for channels. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.</source>
<translation>Ezzel lekérdezhetőek a kiválasztott eszköz csatornái. Figyelem, sok ASIO meghajtó rendkívül sok hibát tartalmaz, ezért a lekérdezésük az alkalmazás vagy akár a rendszer összeomlásához vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query</source>
<translation>&amp;Lekérdezés</translation>
</message>
<message>
<source>Configure selected device</source>
<translation>Kiválasztott eszköz beállítása</translation>
</message>
<message>
<source>This configures the selected device. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.</source>
<translation>Ezzel beállítható a kiválasztott eszköz. Figyelem, sok ASIO meghajtó rendkívül sok hibát tartalmaz, ezért a lekérdezésük az alkalmazás vagy akár a rendszer összeomlásához vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configure</source>
<translation>&amp;Beállítás</translation>
</message>
<message>
<source>Capabilities</source>
<translation>Képességek</translation>
</message>
<message>
<source>Driver name</source>
<translation>Meghajtó neve</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size</source>
<translation>Puffer mérete</translation>
</message>
<message>
<source>This will configure the input channels for ASIO. Make sure you select at least one channel as microphone and speaker. &lt;i&gt;Microphone&lt;/i&gt; should be where your microphone is attached, and &lt;i&gt;Speaker&lt;/i&gt; should be a channel that samples &apos;&lt;i&gt;What you hear&lt;/i&gt;&apos;.&lt;br /&gt;For example, on the Audigy 2 ZS, a good selection for Microphone would be &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; while Speaker should be &apos;&lt;i&gt;Mix L&lt;/i&gt;&apos; and &apos;&lt;i&gt;Mix R&lt;/i&gt;&apos;.</source>
<translation>Ezzel beállíthatóak az ASIO számára a bemeneti csatornák. Bizonyosodjon meg arról, hogy kiválasztott legalább egy csatornát a mikrofonnak és a hangszórónak. A &lt;i&gt;mikrofon&lt;/i&gt; csatornája ott kell legyen, ahova az ön mikrofonja van csatlakoztatva, a &lt;i&gt;hangszóró&lt;/i&gt; pedig az a csatorna kell legyen &apos;&lt;i&gt;amit ön hall&lt;/i&gt;&apos;.&lt;br /&gt;Például, az Audigy 2 ZS esetében egy jó választás lehet: a mikrofon &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos;, míg a hangszóró&apos;&lt;i&gt;Mix L&lt;/i&gt;&apos; és &apos;&lt;i&gt;Mix R&lt;/i&gt;&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure input channels</source>
<translation>Bemeneti csatornák beállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Csatornák</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone</source>
<translation>Mikrofon</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;-</source>
<translation>&lt;-</translation>
</message>
<message>
<source>-&gt;</source>
<translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unused</source>
<translation>Használaton kívül</translation>
</message>
<message>
<source>Speakers</source>
<translation>Hangszórók</translation>
</message>
<message>
<source>List of microphones</source>
<translation>Mikrofonok listája</translation>
</message>
<message>
<source>List of speakers</source>
<translation>Fejhallgatók/hangszórók listája</translation>
</message>
<message>
<source>Device list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move from unused to microphone list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move from microphone to unused list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of unused devices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move from unused to speakers list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move from speakers to unused list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ASIOInput</name>
<message>
<source>You need to select at least one microphone and one speaker source to use ASIO.</source>
<translation>Az ASIO meghajtó használatához legalább egy kimeneti és egy bemeteni eszköz beállítása szükséges.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening selected ASIO device failed. No input will be done.</source>
<translation>A kiválasztott ASIO eszköz megnyitása nem sikerült. Nem lesz bemenet feldolgozva.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Mumble</source>
<translation>A Mumble névjegye</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Mumble</source>
<translation>&amp;Névjegy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licenc</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;uthors</source>
<translation>&amp;Köszönet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Third-Party Licenses</source>
<translation>&amp;Felhasznált szoftverek</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Rendben</translation>
</message>
<message>
<source>License agreement</source>
<translation>Licencszerződés</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Köszönet</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party license agreements</source>
<translation>Harmadik féllel megkötött licencszerződés</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Mumble (%1)&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;An Open Source, low-latency, high quality voice-chat utility&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Mumble (%1)&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hangalapú csevegőalkalmazás játékosok számára&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>For a list of authors, please see &lt;a href=&quot;https://github.com/mumble-voip/mumble/graphs/contributors&quot;&gt;https://github.com/mumble-voip/mumble/graphs/contributors&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Interfész</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Rendszer</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Eszköz</translation>
</message>
<message>
<source>Input device for audio</source>
<translation>Hangbemeneti eszköz</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the input device to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ez a hangrendszer által használt bemeneti eszköz.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission</source>
<translation>Adás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transmit</source>
<translation>&amp;Beszéd küldése</translation>
</message>
<message>
<source>When to transmit your speech</source>
<translation>Mikor küldje az ön hangját</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This sets when speech should be transmitted.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Continuous&lt;/i&gt; - All the time&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Voice Activity&lt;/i&gt; - When you are speaking clearly.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Push To Talk&lt;/i&gt; - When you hold down the hotkey set under &lt;i&gt;Shortcuts&lt;/i&gt;.</source>
<translation>&lt;b&gt;Beállítja, hogy mikor kell küldeni a beszédet.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Folyamatosan&lt;/i&gt; - Mindig küldi.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Beszéd érzékelése&lt;/i&gt; - Amikor egyértelmüen beszél.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Beszédhez-nyomd&lt;/i&gt; - Amikor nyomva tartja a &lt;i&gt;Gyorsbillentyük&lt;/i&gt;alatt beállított billentyűt.</translation>
</message>
<message>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Dupla leütés</translation>
</message>
<message>
<source>If you press the PTT key twice in this time it will get locked.</source>
<translation>Zárolja a PTT billentyűt, ha a megadott időn belül kétszer leüti.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;DoublePush Time&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. Mumble will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.</source>
<translation>&lt;b&gt;Dupla leütés&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Zárolja a PTT billentyűt, ha a beállított időn belül kétszer leüti. A Mumble addig fogja sugározni az ön hangját, amíg mégegyszer meg nem nyomja a PTT billentyűt a kioldáshoz.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset audio cue to default</source>
<translation>A jelző hangot az alapértelmezettre állítja</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Reset the paths for the files to their default.</source>
<translation>&lt;b&gt;Alapértelmezett&lt;/&gt;&lt;br /&gt;A fájlok elérési útját az alapértelmezettre állítja.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for on audio file</source>
<translation>Böngészés egy bekapcsolást jelző hangfájl után</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for off audio file</source>
<translation>Böngészés egy kikapcsolást jelző hangfájl után</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Ki</translation>
</message>
<message>
<source>On</source>
<translation>Be</translation>
</message>
<message>
<source>Use SNR based speech detection</source>
<translation>Jel-zaj viszonyra (SNR) épülő hangérzékelés használata</translation>
</message>
<message>
<source>Signal to Noise</source>
<translation>Jel-zaj viszony</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This sets speech detection to use Amplitude.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;In this mode, the raw strength of the input signal is used to detect speech.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hangérzékelés a hang amplitúdója alapján.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Ebben a módban a feldolgozatlan bemeneti jel erőssége alapján érzékeli a beszédet.</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
<translation>Amplitúdó</translation>
</message>
<message>
<source>Voice &amp;Hold</source>
<translation>&amp;Beszéd tartása</translation>
</message>
<message>
<source>How long to keep transmitting after silence</source>
<translation>A beszéd után mennyi ideig közvetít csendet</translation>
</message>
<message>
<source>Silence Below</source>
<translation>Csend küszöb</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This sets the trigger values for voice detection.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below &quot;Silence Below&quot; always count as silence. Values above &quot;Speech Above&quot; always count as voice. Values in between will count as voice if you&apos;re already talking, but will not trigger a new detection.</source>
<translation>&lt;b&gt;A hangérzékelés küszöbértékeit állítja be.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A hangérzékelés küszöbértékeinek kézi beállításaihoz használd ezt a beállítást a Hangstatisztika ablakkal együtt. A bemenet &quot;Csend küszöb&quot; alatti értékei mindig csendet jelentenek. A &quot;Beszéd küszöb&quot; feletti értékek mindig beszédet jelentenek. Ha már beszél, a kettő közötti értékek beszédet fognak jelenteni, de új beszéd érzékelést nem váltanak ki.</translation>
</message>
<message>
<source>Speech Above</source>
<translation>Beszéd küszöb</translation>
</message>
<message>
<source>Signal values above this count as voice</source>
<translation>E fölötti értékek beszédet jelentenek</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation>Tömörítés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quality</source>
<translation>&amp;Minőség</translation>
</message>
<message>
<source>Quality of compression (peak bandwidth)</source>
<translation>A tömörítés minősége (sávszélesség csúcsa)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This sets the quality of compression.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This determines how much bandwidth Mumble is allowed to use for outgoing audio.</source>
<translation>&lt;b&gt;Beállítja a tömörítés minőségét.&lt;b/&gt;Meghatározza a Mumble által hangküldésre használható sávszélességet.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio per packet</source>
<translation>Csomagonkénti hang</translation>
</message>
<message>
<source>How many audio frames to send per packet</source>
<translation>Mennyi hangminta küldhető egy csomagban</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This selects how many audio frames should be put in one packet.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Increasing this will increase the latency of your voice, but will also reduce bandwidth requirements.</source>
<translation>&lt;b&gt;Egy csomagba helyezhető hangminták számát választja ki.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;E szám növelése a hang késleltetését fogja növelni, de a sávszélesség követelményeit csökkenteni fogja.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This shows peak outgoing bandwidth used.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This shows the peak amount of bandwidth sent out from your machine. Audio bitrate is the maximum bitrate (as we use VBR) for the audio data alone. Position is the bitrate used for positional information. Overhead is our framing and the IP packet headers (IP and UDP is 75% of this overhead).</source>
<translation>&lt;b&gt;A kimenő sávszélesség csúcsát mutatja.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A gépéből küldött adatfolyam sávszélességének csúcsértékét mutatja. A hangbitráta a maximum értéke (ha VBR tömörítést használunk) a hang adatoknak. A pozicionálás bitrátája a pozicionáláshoz küldött adatok mennyiségét jelenti. A többletterhelés a saját keret és az IP csomag fejléceiből ered (az IP és UDP a 75%-t adja ennek a többletnek).</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Hangfeldolgozás</translation>
</message>
<message>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Zajszűrés</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;A használandó zajszűrés mértékét állítja be.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Minél magasabb ez az érték, annál agresszívabban fogja az állandó zajt elnyomni.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>A bemeneti hang maximális erősítése</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Maximum amplification of input.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it&apos;s allowed to amplify.&lt;br /&gt;The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.&lt;br /&gt;If the &lt;i&gt;Microphone loudness&lt;/i&gt; level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.&lt;br /&gt;Ideally, set it so &lt;i&gt;Microphone Loudness * Amplification Factor &gt;= 100&lt;/i&gt;, even when you&apos;re speaking really soft.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note that there is no harm in setting this to maximum, but Mumble will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.</source>
<translation>&lt;b&gt;A bemenet hang maximális erősítése.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A Mumble a bemeneti hangerőt a tömörítés előtt normalizálja, itt beállíthatja, hogy mennyit erősíthet rajta.&lt;br /&gt;Az aktuális szintet az ön beszédmintája alapján frissíti, de ez sohasem fog az itt megadott szint fölé menni.&lt;br /&gt;Ha a hangstatisztikában a &lt;i&gt;Mikrofon hangereje&lt;/i&gt; 100% körül mozog, akkor célszerű a 2.0 körüli értékre állítani, de a legtöbb embernél nem éri el a 100%-t, ebben az esetben sokkal magasabb érték a kívánatos.&lt;br /&gt;Ideális esetben a &lt;i&gt;Mikrofon hangereje x erősítés együtthatója &gt;= 100&lt;/i&gt;, még akkor is, ha tényleg halkan beszél.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Megjegyzésképpen, az sem árt, ha a maximális értékre állítja, de a Mumble más beszélgetéseket fog választani, ha hagyja, hogy azt a szintet automatikus hangolással érje el.</translation>
</message>
<message>
<source>Current speech detection chance</source>
<translation>Hangérzékelés aktuális valószínűsége</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this will cancel the echo from your speakers. Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone. Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost.</source>
<translation>Bekapcsolja a hangszórók visszhangmentesítését. A vegyes mód kevésbé terheli a processzort, de csak akkor működik jól, ha a hangszórók egyforma hangosak és egyforma távolságban vannak a mikrofontól. A többcsatornás mód jobb visszhangmentesítést tesz lehetővé, de jobban terheli a processzort.</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Tiltva</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This sets speech detection to use Signal to Noise ratio.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;In this mode, the input is analyzed for something resembling a clear signal, and the clarity of that signal is used to trigger speech detection.</source>
<translation>&lt;b&gt;Jel-zaj viszonyon alapuló beszédérzékelést állít be.&lt;/b&gt;Ebben a módban a bemenetet a jel tisztasága szempontjából elemzi és a jel tisztasága fogja kiváltani a beszéd érzékelését.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This shows the current speech detection settings.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.</source>
<translation>&lt;b&gt;A beszédérzékelés jelenlegi beállításait mutatja.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A Beállítások párbeszédablakban vagy a Hangvarázslóban tudja módosítani ezeket a beállításokat.</translation>
</message>
<message>
<source>Signal values below this count as silence</source>
<translation>Ez alatti jelértékek csendnek számítanak</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum bandwidth used for sending audio</source>
<translation>Maximális sávszélesség a hang küldéséhez</translation>
</message>
<message>
<source>Use Amplitude based speech detection</source>
<translation>A hang amplitúdóján alapuló beszédérzékelés használata</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).</source>
<translation>&lt;b&gt;Beállítja, hogy a beszéd végének érzékelése után még mennyi ideig küldje a hangot.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Állítsa magasabb értékre, ha a beszéde szakadozottá válik (amit egy gyorsan villogó hangikon mutat a neve mellett).</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusive mode</source>
<translation>Kizárólagos mód</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This opens the device in exclusive mode.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;No other application will be able to use the device.</source>
<translation>&lt;b&gt;Eszköz használata kizárólagos módban.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Más alkalmazás nem használhatja az eszközt.</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusive</source>
<translation>Kizárólagos</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eset</source>
<translation>&amp;Visszavonás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation>&amp;Tallózás...</translation>
</message>
<message>
<source>B&amp;rowse...</source>
<translation>T&amp;allózás...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Meghallgat</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Plays the current &lt;i&gt;on&lt;/i&gt; sound followed by the current &lt;i&gt;off&lt;/i&gt; sound.</source>
<translation>&lt;b&gt;Meghallgat&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Lejátssza a &lt;i&gt;be&lt;/i&gt; hangot, majd a &lt;i&gt;ki&lt;/i&gt; hangot.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays an always on top window with a push to talk button in it</source>
<translation>Megjelenít egy mindig előtérben levő ablakot egy beszéd nyomógombbal.</translation>
</message>
<message>
<source>Display push to talk window</source>
<translation>Beszéd gomb ablak megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Egyéb</translation>
</message>
<message>
<source>Gets played when starting to transmit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gets played when stopping to transmit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hold Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time the microphone stays open after the PTT key is released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server maximum network bandwidth is only %1 kbit/s. Audio quality auto-adjusted to %2 kbit/s (%3 ms)</source>
<translation>A kiszolgáló sávszélessége legfeljebb %1 kbit/s, ezért a Mumble most automatikusan %2 kbit/s (%3 ms) értékekhez igazodik</translation>
</message>
<message>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maximális erősités</translation>
</message>
<message>
<source>Idle action</source>
<translation>Művelet</translation>
</message>
<message>
<source>minutes do</source>
<translation>percig tétlen:</translation>
</message>
<message>
<source>nothing</source>
<translation>semmi</translation>
</message>
<message>
<source>deafen</source>
<translation>süketítés</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>némítás</translation>
</message>
<message>
<source>after</source>
<translation>ha</translation>
</message>
<message>
<source>Echo Cancellation</source>
<translation>Visszhangmentesítés</translation>
</message>
<message>
<source>The idle action will be reversed upon any key or mouse button input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Undo Idle action upon activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the input method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Opus&apos; low-delay mode when the quality is set to &lt;b&gt;64 kb/s&lt;/b&gt; or higher. </source>
<translation>Engedélyezi a késleltetés csökkentését. Ehhez legalább &lt;b&gt;64 kb/s&lt;/b&gt; bitsűrűség beállítása szükséges. </translation>
</message>
<message>
<source>If checked, Mumble will enable Opus&apos; low-delay mode when the quality is set to &lt;b&gt;64 kbit/s&lt;/b&gt; or higher. Low-delay mode decreases latency by &lt;b&gt;~15 milliseconds&lt;/b&gt; in the round trip. This mode may require an higher bitrate to preserve the same quality, in comparison with the music and VOIP modes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allow low delay mode</source>
<translation>Alacsony késleltetés</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use noise suppression.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the noise suppression algorithm provided by Speex.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the noise suppression algorithm provided by RNNoise.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a combination of Speex and RNNoise to do noise suppression.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This controls the amount by which Speex will suppress noise.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speex suppression strength</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute cue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Br&amp;owse...</source>
<translation>&amp;Tallózás...</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;view</source>
<translation>&amp;Előnézet</translation>
</message>
<message>
<source>Audio cue when using...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audible audio cue when starting or stopping to transmit using Push To Talk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This enables transmission audio cues when using Push To Talk.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Setting this will give you a short audio beep when you start and stop transmitting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Beszédhez-nyomd</translation>
</message>
<message>
<source>Audible audio cue when starting or stopping to transmit using Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This enables transmission audio cues when using Voice Activity.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Setting this will give you a short audio beep when you start and stop transmitting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Beszéd érzékelése</translation>
</message>
<message>
<source>Input backend for audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio input system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio input device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transmission mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Push to talk lock threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch between push to talk and continuous mode by double tapping in this time frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Voice hold Time&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;After you release the push-to-talk key Mumble will keep transmitting for the selected amount of time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Push to talk hold threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extend push to talk send time after the key is released by this amount of time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice hold time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silence below threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This sets the threshold when Mumble will definitively consider a signal silence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speech above threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This sets the threshold when Mumble will definitively consider a signal speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This sets how much speech is packed into a single network package</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio compression quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This sets the target compression bitrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speech is dynamically amplified by at most this amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Noise suppression strength</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Echo cancellation mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path to audio file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path to audio cue file when stopping to speak. Use the &quot;browse&quot; button to open a file dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Idle action time threshold (in minutes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select what to do when being idle for a configurable amount of time. Default: nothing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gets played when you are trying to speak while being muted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path to mute cue file. Use the &quot;browse&quot; button to open a file dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse for mute cue audio file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path to audio cue file when starting to speak. Use the &quot;browse&quot; button to open a file dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview the mute cue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The mute cue is an audio sample which plays when you are trying to speak while being muted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview both audio cues</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioInputDialog</name>
<message>
<source>Continuous</source>
<translation>Folyamatos</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Beszéd érzékelése</translation>
</message>
<message>
<source>Push To Talk</source>
<translation>Beszédhez-nyomd</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Input</source>
<translation>Hangbemenet</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Ki</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 kb/s</source>
<translation>%1 kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>-%1 dB</source>
<translation>-%1 dB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 kbit/s (Audio %2, Position %4, Overhead %3)</source>
<translation>%1 kbit/s (Audio %2, Pozíció %4, Legfeljebb %3)</translation>
</message>
<message>
<source>Access to the microphone was denied. Please allow Mumble to use the microphone by changing the settings in System Preferences -&gt; Security &amp; Privacy -&gt; Privacy -&gt; Microphone.</source>
<translation>Hozzáférés megtagadva. Kérem, engedélyezze a Mumble számára a mikrofonhoz való hozzáférést a Gépház &gt; Adatvédelem &gt; Mikrofon beállítási felületen!</translation>
</message>
<message>
<source>Access to the microphone was denied. Please check that your operating system&apos;s microphone settings allow Mumble to use the microphone.</source>
<translation>Hozzáférés megtagadva. Kérem, ellenőrizze, hogy az operációs-rendszere engedélyezi-e a Mumble számára a mikrofonhoz való hozzáférést!</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Tiltva</translation>
</message>
<message>
<source>Disable echo cancellation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>kilobits per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>decibels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioOutput</name>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Interfész</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Rendszer</translation>
</message>
<message>
<source>Output method for audio</source>
<translation>Hangkimenet módja</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Eszköz</translation>
</message>
<message>
<source>Output device for audio</source>
<translation>Hangkimeneti eszköz</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the output device to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ez a hangrendszer által használt kimeneti eszköz.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Positional Audio</source>
<translation>Hang pozicionálás</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Output</source>
<translation>Hangkimenet</translation>
</message>
<message>
<source>Default &amp;Jitter Buffer</source>
<translation>&amp;Alapértelmezett puffer</translation>
</message>
<message>
<source>Safety margin for jitter buffer</source>
<translation>A nyávogás elleni puffer méretének biztonsági korlátja</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This sets the minimum safety margin for the jitter buffer.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;All incoming audio is buffered, and the jitter buffer continually tries to push the buffer to the minimum sustainable by your network, so latency can be as low as possible. This sets the minimum buffer size to use. If the start of sentences you hear is very jittery, increase this value.</source>
<translation>&lt;b&gt;A nyávogás elleni puffer minimális méretét állítja be.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Minden bejövő hang pufferelve van és azért, hogy a késleltetés minél kisebb legyen, a nyávogásmentesítő pufferelés folyamán, a puffer méretét, a hálózat szempontjából fenntartható, legkisebb méretűre kell csökkenteni. Ha az ön által hallott mondatok eleje nyávogós, akkor növelje meg ezt az értéket.</translation>
</message>
<message>
<source>This sets the minimum distance for sound calculations. The volume of other users&apos; speech will not decrease until they are at least this far away from you.</source>
<translation>A hang számításaihoz beállítja a minimális távolságot. A többi felhasználó hangereje nem fog csökkenni míg legfeljebb ilyen távolságra vannak öntől.</translation>
</message>
<message>
<source>This sets the maximum distance for sound calculations. When farther away than this, other users&apos; speech volume will not decrease any further.</source>
<translation>A hang számításaihoz beállítja a maximális távolságot. A többi felhasználó hangereje nem fog csökkenni ha ennél a távolságnál messzebb vannak öntől.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This enables one of the loopback test modes.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;None&lt;/i&gt; - Loopback disabled&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Local&lt;/i&gt; - Emulate a local server.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Server&lt;/i&gt; - Request loopback from server.&lt;br /&gt;Please note than when loopback is enabled, no other users will hear your voice. This setting is not saved on application exit.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ezzel engedlyezi az egyik visszacsatolási tesztet.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Nincs&lt;/i&gt; - Visszacsatolás tiltva&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Helyi&lt;/i&gt; - Egy helyi szervert emulál.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Szerver&lt;/i&gt; - Szervertől kér visszacsatolást.&lt;br /&gt;Kérem vegye figyelembe, hogy amikor a visszacsatolás be van kapcsolva senki sem fogja hallani önt. Ez a beállítás nincs elmentve a programból való kilépéskor.</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Hangerő</translation>
</message>
<message>
<source>Volume of incoming speech</source>
<translation>Bejövő beszéd hangereje</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This adjusts the volume of incoming speech.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Note that if you increase this beyond 100%, audio will be distorted.</source>
<translation>&lt;b&gt;A bejövő beszéd hangerejét állítja.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;Figyelem, ha 100% fölé erősíti, akkor a hang torzítani fog.</translation>
</message>
<message>
<source>Output Delay</source>
<translation>Kimenet késleltetése</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of data to buffer</source>
<translation>Pufferelendő adatmennyiség</translation>
</message>
<message>
<source>The connected &quot;speakers&quot; are actually headphones</source>
<oldsource>The connected &quot;speakers&quot; are actually headphones.</oldsource>
<translation>A csatlakoztatott „hangszóró” valójában fejhallgató</translation>
</message>
<message>
<source>Bloom</source>
<translation>Hangosítás</translation>
</message>
<message>
<source>Factor for sound volume increase</source>
<translation>Hangerőnövelés együtthatója</translation>
</message>
<message>
<source>How much should sound volume increase for sources that are really close?</source>
<translation>Mennyire kell a hangerőt növelni a tényleg közel levő források esetén?</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this indicates that you don&apos;t have speakers connected, just headphones. This is important, as speakers are usually in front of you, while headphones are directly to your left/right.</source>
<translation>Ha kijelöli ezt, azt jelenti, hogy nincsenek bekapcsolt hangszórói, csak fejhallgatók. Ez azért fontos, mert a hangszórók általában ön előtt vannak, míg a fejhallgatók közvetlenül az ön jobb illetve baloldalán.</translation>
</message>
<message>
<source>This sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn&apos;t cause rapid jitter in the sound.</source>
<translation>A kimeneti puffer előpufferelését állítja be. Próbálkozzon különböző értékekkel és allítsa be a legkisebbre, amely nem okoz hirtelen nyávogásokat.</translation>
</message>
<message>
<source>Headphones</source>
<translation>Fejhallgatók</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Distance</source>
<translation>Minimális távolság</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Distance</source>
<translation>Maximális távolság</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Volume</source>
<translation>Minimális hangerő</translation>
</message>
<message>
<source>What should the volume be at the maximum distance?</source>
<translation>Mennyi legyen a hangerő a maximális távolságnál?</translation>
</message>
<message>
<source>Loopback Test</source>
<translation>Visszacsatolási teszt</translation>
</message>
<message>
<source>Delay Variance</source>
<translation>Késleltetés ingadozása</translation>
</message>
<message>
<source>Variance in packet latency</source>
<translation>A csomagok késésének ingadozása</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This sets the packet latency variance for loopback testing.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most audio paths contain some variable latency. This allows you to set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.</source>
<oldsource>&lt;b&gt;This sets the packet latency variance for loopback testing.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most audio paths contain some variable latency. This allows you set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.</oldsource>
<translation>&lt;b&gt;A visszacsatolási teszthez beállítja a csomagkésés ingadozását.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A hangtovábbítás késleltetése a legtöbb útvonalon ingadozik valamennyit. A visszacsatolási teszthez, ezzel beállíthatja ennek az ingadozásnak a mértékét. Például. ha 15ms-ra állítja, akkor egy olyan hálózatot fog emulálni, amelynek a késleltetése (ping) 20-35ms vagy 80-95 ms. A legtöbb otthoni hálózatkapcsolat ingadozása 5ms körül van.</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Loss</source>
<translation>Csomagkiesés</translation>
</message>
<message>
<source>Packet loss for loopback mode</source>
<translation>Csomagvesztés a visszacsatoláshoz</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This sets the packet loss for loopback mode.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This will be the ratio of packets lost. Unless your outgoing bandwidth is peaked or there&apos;s something wrong with your network connection, this will be 0%</source>
<translation>&lt;b&gt;Beállítja a csomagvesztés mértékét a visszacsatolt módban.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Ez lesz a csomagvesztés aránya. Hacsak a kimenő adatforgalma nincs csúcson vagy nincs valami baj a hálózati kapcsolatával, akkor ez 0% lesz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Loopback</source>
<translation>&amp;Visszacsatolás</translation>
</message>
<message>
<source>Desired loopback mode</source>
<translation>A kívánt visszacsatolási mód</translation>
</message>
<message>
<source>Attenuate applications by...</source>
<translation>Alkalmazások halkítása...</translation>
</message>
<message>
<source>Attenuation of other applications during speech</source>
<translation>Beszéd közben a többi alkalmazást halkítja</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Attenuate volume of other applications during speech&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This sets the attenuation of other applications if the feature is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Beszéd közben a többi alkalmazás hangját csökkenti&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A Mumble támogatja a többi alkalmazás hangerejének csökkentését kimenő és/vagy bejövő beszéd közben. Ezzel beállíthatja a csökkentés mértékét, ha a lehetőség engedélyezett.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked Mumble lowers the volume of other applications while other users talk</source>
<translation>Ha ki van jelölve, a Mumble csökkenti a többi alkalmazás hangerejét miközben a többi felhasználó beszél</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Attenuate applications while other users talk&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while other users talk to you.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ha más felhasználók beszélnek, akkor a többi alkalmazás hangját csökkenti&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A Mumble támogatja a többi alkalmazás hangerejének csökkentését kimenő és/vagy bejövő beszéd közben. Ezzel engedélyezheti a Mumble-nak, hogy használja ezt a lehetőséget míg más felhasználók beszélnek önnel.</translation>
</message>
<message>
<source>while other users talk</source>
<translation>míg mások beszélnek</translation>
</message>
<message>
<source>If checked Mumble lowers the volume of other applications while you talk</source>
<translation>Ha ki van jelölve, a Mumble csökkenti a többi alkalmazás hangerejét miközben ön beszél</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Attenuate applications while you talk&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while you talk.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ha ön beszél, akkor a többi alkalmazás hangját csökkenti&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A Mumble támogatja a többi alkalmazás hangerejének csökkentését kimenő és/vagy bejövő beszéd közben. Ezzel engedélyezheti a Mumble-nak, hogy használja ezt a lehetőséget míg ön beszél.</translation>
</message>
<message>
<source>while you talk</source>
<translation>míg ön beszél</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusive mode, not recommended.</source>
<translation>Kizárólagos mód, nem ajánlott</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This opens the device in exclusive mode.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;No other application will be able to use the device.</source>
<translation>&lt;b&gt;Eszköz használata kizárólagos módban.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Más alkalmazás nem használhatja az eszközt.</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusive</source>
<translation>Kizárólagos</translation>
</message>
<message>
<source>If checked Mumble lowers the volume of other users while you talk if you have the &quot;Priority Speaker&quot; status.</source>
<translation>Ha kipipálva, a Mumble lehalkít mindenki mást amíg ön a &quot;Kiemelt beszélő&quot; állapotban beszél.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, Mumble will only attenuate applications that are using the same output source as Mumble</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Attenuate only applications using the same output as Mumble&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If checked, applications that use a different output than Mumble will not be attenuated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only attenuate applications using the same output device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If checked, PulseAudio loopback modules will be attenuated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Attenuate PulseAudio loopback modules&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If loopback modules are linked to Mumble&apos;s output device/sink, they will also be attenuated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attenuate PulseAudio loopback modules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the output method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Attenuate other users while talking as Priority Speaker&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other users while you talk as the &lt;i&gt;Priority Speaker&lt;/i&gt; to avoid getting disturbed. Checking this checkbox will enable this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attenuate other users while talking as Priority Speaker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attenuation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<source>Positional audio cannot work with mono output devices!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio output system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio output device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output delay of incoming speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jitter buffer time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attenuation percentage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>During speech, the volume of other applications will be reduced by this amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum volume</source>
<translation type="unfinished">Legkisebb hangerő</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance</source>
<translation type="unfinished">Legkisebb távolság</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance</source>
<translation type="unfinished">Legnagyobb távolság</translation>
</message>
<message>
<source>Loopback artificial delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loopback artificial packet loss</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loopback test mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The loopback test can be used to test your audio configuration. While the loopback test is enabled, others will not be able to hear you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioOutputDialog</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Helyi</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Kiszolgáló</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Output</source>
<translation>Hangkimenet</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>Distance at which audio volume from another player starts decreasing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance at which a player&apos;s audio volume has reached its minimum value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The minimum volume a player&apos;s audio will fade out to with increasing distance. Set to 0% for it to fade into complete silence for a realistic maximum hearing distance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If an audio source is close enough, blooming will cause the audio to be played on all speakers more or less regardless of their position (albeit with lower volume)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioOutputSample</name>
<message>
<source>Choose sound file</source>
<translation>Válasszon hangfájlt</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid sound file</source>
<translation>Érvénytelen hangfájl</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; cannot be used by Mumble. Please select a file with a compatible format and encoding.</source>
<translation>A &apos;%1&apos; fájlt a Mumble nem tudja használni. Kérem válasszon egy kompatibilis formátumú és kódolású fájlt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioStats</name>
<message>
<source>&gt;1000 ms</source>
<oldsource>&gt;1000ms</oldsource>
<translation>&gt;1000 ms</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Statistics</source>
<translation>Hang statisztika</translation>
</message>
<message>
<source>Input Levels</source>
<translation>Bemeneti szint</translation>
</message>
<message>
<source>Peak microphone level</source>
<translation>Mikrofon csúcsértéke</translation>
</message>
<message>
<source>Peak power in last frame</source>
<translation>Utolsó hangkeret csúcsértéke</translation>
</message>
<message>
<source>This shows the peak power in the last frame (20 ms), and is the same measurement as you would usually find displayed as &quot;input power&quot;. Please disregard this and look at &lt;b&gt;Microphone power&lt;/b&gt; instead, which is much more steady and disregards outliers.</source>
<translation>Az utolsó hangkeret (20 ms) csúcsértékét mutatja, ami hasonló ahhoz, mint amit szokásosan a &quot;bemeneti hangerőnek&quot; neveznek. Kérem hagyja ezt figyelmen kívül és helyette inkább a &lt;b&gt;Mikrofon hangerejét&lt;/b&gt; figyelje, ami sokkal biztosabb és elhanyagolja a szélsőséges értékeket.</translation>
</message>
<message>
<source>Peak speaker level</source>
<translation>Hangszóró csúcsértéke</translation>
</message>
<message>
<source>This shows the peak power of the speakers in the last frame (20 ms). Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you&apos;re playing audio from other programs, your setup is not working.</source>
<oldsource>This shows the peak power in the last frame (20 ms) of the speakers. Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you&apos;re playing audio from other programs, your setup is not working.</oldsource>
<translation>A hangszórók hangerejének csúcsát mutatja az utolsó hangkeretben (20 ms). Hacsak nem használ egy többcsatornás mintavételezési módszert (mint az ASIO) a beállított hangszóró csatornákra, ez az érték 0 lesz. Ha ilyen beállítással rendelkezik és mégis 0-t mutat mialatt más programok hangot játszanak le, akkor az ön beállításai nem jók.</translation>
</message>
<message>
<source>Peak clean level</source>
<translation>Csúcsérték törlése</translation>
</message>
<message>
<source>This shows the peak power in the last frame (20 ms) after all processing. Ideally, this should be -96 dB when you&apos;re not talking. In reality, a sound studio should see -60 dB, and you should hopefully see somewhere around -20 dB. When you are talking, this should rise to somewhere between -5 and -10 dB.&lt;br /&gt;If you are using echo cancellation, and this rises to more than -15 dB when you&apos;re not talking, your setup is not working, and you&apos;ll annoy other users with echoes.</source>
<translation>A teljes feldolgozás után, a hangerő csúcsát mutatja az utolsó hangkeretben (20 ms). Ha nincs beszéd, ideális esetben ez -96 dB körül kellene legyen. A valóságban a hangstúdiók látnak -60 dB körüli értékeket és remélhetőleg ön lát valahol -20 db körüli értéket. Amikor beszél, ennek fel kell ugornia valahova -5 és -10 dB közzé.&lt;br /&gt;Ha nem beszél és -15 dB főlé megy úgy, hogy közben visszhang csökkentést is használ, akkor a beállításai nem jók és csak bosszantja a többieket a visszhanggal.</translation>
</message>
<message>
<source>Signal Analysis</source>
<translation>Jelalak elemzés</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone power</source>
<translation>Mikrofon hangereje</translation>
</message>
<message>
<source>How close the current input level is to ideal</source>
<translation>Mennyire van közel a jelenlegi bemeneti jel az ideálishoz</translation>
</message>
<message>
<source>This shows how close your current input volume is to the ideal. To adjust your microphone level, open whatever program you use to adjust the recording volume, and look at the value here while talking.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Talk loud, as you would when you&apos;re upset over getting fragged by a noob.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adjust the volume until this value is close to 100%, but make sure it doesn&apos;t go above. If it does go above, you are likely to get clipping in parts of your speech, which will degrade sound quality.</source>
<translation>Mutatja, hogy mennyire van közel a jelenlegi bemeneti jel az ideálishoz. A mikrofon jelszintjének a beállításához nyisson meg egy bármilyen programot, amellyel a felvételi hangerőt szokta állítani és miközben beszél, nézze ezt az értéket.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beszéljen hangosan, úgy mintha izgatott lenne&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Állítsa a hangerőt a 100% közelébe, de az biztosan ne haladja meg. Amikor meghaladja a 100%-t, akkor az ön hangjának azon részeit levágja, ami a hangminőség csökkenését jelenti.</translation>
</message>
<message>
<source>Signal-To-Noise ratio</source>
<translation>Jel-zaj viszony</translation>
</message>
<message>
<source>Signal-To-Noise ratio from the microphone</source>
<translation>A mikrofon hangjának jel-zaj viszonya</translation>
</message>
<message>
<source>This is the Signal-To-Noise Ratio (SNR) of the microphone in the last frame (20 ms). It shows how much clearer the voice is compared to the noise.&lt;br /&gt;If this value is below 1.0, there&apos;s more noise than voice in the signal, and so quality is reduced.&lt;br /&gt;There is no upper limit to this value, but don&apos;t expect to see much above 40-50 without a sound studio.</source>
<translation>A mikrofon hangjának utolsó hangkeretének (20 ms) a jel-zaj viszonya (SNR). Azt mutatja, hogy a hang mennyire tiszta a zajhoz képest.&lt;br /&gt;Ha ez az érték 1.0 alatt van, akkor a jelben több a zaj, mint a hang. azaz a minőség nagyon gyenge.&lt;br /&gt;Ennek az értéknek nincs felső határa, de egy hangstúdió nélkül ne számítson nagyobb értékre mint 40-50.</translation>
</message>
<message>
<source>Speech Probability</source>
<translation>Hang valószínűsége</translation>
</message>
<message>
<source>Probability of speech</source>
<translation>Beszéd valószínűsége</translation>
</message>
<message>
<source>This is the probability that the last frame (20 ms) was speech and not environment noise.&lt;br /&gt;Voice activity transmission depends on this being right. The trick with this is that the middle of a sentence is always detected as speech; the problem is the pauses between words and the start of speech. It&apos;s hard to distinguish a sigh from a word starting with &apos;h&apos;.&lt;br /&gt;If this is in bold font, it means Mumble is currently transmitting (if you&apos;re connected).</source>
<translation>Annak a valószínűsége, hogy az utolsó hangkeretben (20 ms) beszéd van és nem csak zaj.&lt;br /&gt;A beszéd küldése ennek az értéknek a helyességén múlik. A trükk az, hogy ugyan a mondat közepét mindig beszédnek érzékeli, de a szünetek és a beszéd kezdetének felismerése problémát okoz. Nehéz különbséget tenni és sóhaj és egy &apos;h&apos; betűvel kezdődő szó között.&lt;br /&gt;Ha ezt az értéket kövér betűvel írta ki, akkor azt jelenti, hogy a Mumble éppen továbbítja a hangot (ha éppen csatlakozva van).</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration feedback</source>
<translation>Beállítások visszajelzése</translation>
</message>
<message>
<source>Current audio bitrate</source>
<translation>Jelenlegi hangbitráta</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate of last frame</source>
<translation>Utolsó hangkeret bitrátája</translation>
</message>
<message>
<source>DoublePush interval</source>
<translation>Dupla leütés ideje</translation>
</message>
<message>
<source>Time between last two Push-To-Talk presses</source>
<translation>Az utolsó két Beszédhez-nyomd leütés közötti idő</translation>
</message>
<message>
<source>Speech Detection</source>
<translation>Beszédfelismerés</translation>
</message>
<message>
<source>Current speech detection chance</source>
<translation>Pillanatnyi beszédérzékelés valószínűsége</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This shows the current speech detection settings.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.</source>
<translation>&lt;b&gt;A beszédérzékelés jelenlegi beállításait mutatja.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A Beállítások párbeszédablakban vagy a Hangvarázslóban módosíthatja a beállításokat.</translation>
</message>
<message>
<source>Signal and noise power spectrum</source>
<translation>Jel- és zajerősség spektruma</translation>
</message>
<message>
<source>Power spectrum of input signal and noise estimate</source>
<translation>A bemeneti jel hangerejének spektuma és becsült zaja</translation>
</message>
<message>
<source>This shows the power spectrum of the current input signal (red line) and the current noise estimate (filled blue).&lt;br /&gt;All amplitudes are multiplied by 30 to show the interesting parts (how much more signal than noise is present in each waveband).&lt;br /&gt;This is probably only of interest if you&apos;re trying to fine-tune noise conditions on your microphone. Under good conditions, there should be just a tiny flutter of blue at the bottom. If the blue is more than halfway up on the graph, you have a seriously noisy environment.</source>
<translation>A jelenlegi bemeneti jel (vörös vonal) hangerejének spektuma és becsült zaja (kékkel jelölve).&lt;br /&gt;Hogy az érdekes részt mutassa (hogy mennyivel több a jel, mint a zaj mindegyik sávban) az összes amplitúdó 30-al lett megszorozva.&lt;br /&gt;Ez csak akkor érdekes, ha a mikrofonjának zajosságát próbálja finomhangolni. Jó feltételek mellett az alján csak egy vékony, kék, ingadozó csík látható. Ha a kék rész a grafikon felénél nagyobb, akkor nagyon zajos környezetben van.</translation>
</message>
<message>
<source>Echo Analysis</source>
<translation>Visszhang elemzés</translation>
</message>
<message>
<source>Weights of the echo canceller</source>
<translation>Visszhang elnyomás mértéke</translation>
</message>
<message>
<source>This shows the weights of the echo canceller, with time increasing downwards and frequency increasing to the right.&lt;br /&gt;Ideally, this should be black, indicating no echo exists at all. More commonly, you&apos;ll have one or more horizontal stripes of bluish color representing time delayed echo. You should be able to see the weights updated in real time.&lt;br /&gt;Please note that as long as you have nothing to echo off, you won&apos;t see much useful data here. Play some music and things should stabilize. &lt;br /&gt;You can choose to view the real or imaginary parts of the frequency-domain weights, or alternately the computed modulus and phase. The most useful of these will likely be modulus, which is the amplitude of the echo, and shows you how much of the outgoing signal is being removed at that time step. The other viewing modes are mostly useful to people who want to tune the echo cancellation algorithms.&lt;br /&gt;Please note: If the entire image fluctuates massively while in modulus mode, the echo canceller fails to find any correlation whatsoever between the two input sources (speakers and microphone). Either you have a very long delay on the echo, or one of the input sources is configured wrong.</source>
<translation>Visszhang elnyomás mértékét mutatja, az idő lefelé növekszik és a frekvencia jobbra nő.&lt;br /&gt;Ideális esetben fekete kell legyen, ami azt jelentené, hogy egyáltalán nincs visszhang. Leggyakrabban, egy vagy több vízszintes, kékes csík jelzi az időben eltolt visszhangot. Önnek itt valós időben kell látnia az elnyomás súlyait.&lt;br /&gt;Kérem vegye figyelembe, hogy itt nem fog semmi hasznos adatot látni, amíg nincs elnyomható visszhang. Játsszon le valamilyen zenét és a dolgok stabilizálódni fognak.&lt;br /&gt;Megtekintheti a frekvenciatartományok valós vagy képzett részeit vagy alternatívaként a kiszámított modulus és fázist. Valószínűleg ezek közül a leghasznosabb a modulus, ami a visszhang amplitúdója és megmutatja, hogy abban az időintervallumban a kimeneti jelből mennyit távolít el. A többi megjelenítési mód csak azoknak az embereknek hasznos, akik a visszhangcsökkentő algoritmust akarják hangolni.&lt;br /&gt;Megjegyzés képpen, ha a modulusz módban az egész kép hullámzik, akkor a visszhangcsökkentő nem talál egyezést a két bemeneti forrásban (hangszóró és mikrofon). Ez azt jelenti, hogy vagy nagyon nagy a késleltetés a visszhangban, vagy az egyik bemeneti forrás rosszul van beállítva.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms), and as such will jump up and down as the VBR adjusts the quality. The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioWizard</name>
<message>
<source>Audio Tuning Wizard</source>
<translation>Hangbeállítások varázsló</translation>
</message>
<message>
<source>Introduction</source>
<translation>Bevezetés</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Mumble Audio Wizard</source>
<translation>Üdvözli a Mumble hangbeállítások varázslója</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Befejezve</translation>
</message>
<message>
<source>Enjoy using Mumble</source>
<translation>Élvezze a Mumble használatát</translation>
</message>
<message>
<source>Device selection</source>
<translation>Eszköz választás</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting the input and output device to use with Mumble.</source>
<translation>A ki- és bemeneti eszköz megválasztása a Mumble számára.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the device your microphone is connected to.</source>
<translation>Ehhez az eszközhöz van kapcsolva a mikrofonja.</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Rendszer</translation>
</message>
<message>
<source>Input method for audio</source>
<translation>Hangbemenet módja</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Eszköz</translation>
</message>
<message>
<source>Input device to use</source>
<translation>Használandó bemeneti eszköz</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Selects which sound card to use for audio input.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kiválasztja a hangbemenethez használni kívánt hangkártyát.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel echo from headset or speakers</source>
<translation>Visszhang kiiktatása a fejhallgatóból vagy a hangszórókból</translation>
</message>
<message>
<source>Use echo cancellation</source>
<translation>Visszhangcsökkentés használata</translation>
</message>
<message>
<source>This enables echo cancellation of outgoing audio, which helps both on speakers and on headsets.</source>
<translation>Engedélyezi a kimenő hang visszhangcsökkentését, ez segít mind a hangszórók, mind a fejhallgató esetében is.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the device your speakers or headphones are connected to.</source>
<translation>Ehhez az eszközhöz vannak az ön hangszórói vagy fejhallgatója csatlakoztatva.</translation>
</message>
<message>
<source>Output method for audio</source>
<translation>Hangkimenet módja</translation>
</message>
<message>
<source>Output device to use</source>
<translation>Használandó kimeneti eszköz</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Selects which sound card to use for audio Output.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kiválasztja a hangkimenethez használni kívánt hangkártyát.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable positional audio</source>
<translation>Engedélyezi a pozicionált hangot</translation>
</message>
<message>
<source>Allows positioning of sound</source>
<oldsource>Allows positioning of sound.</oldsource>
<translation>Engedélyezi a hang pozicionálását</translation>
</message>
<message>
<source>Input Device</source>
<translation>Bemeneti eszköz</translation>
</message>
<message>
<source>Output Device</source>
<translation>Kimeneti eszköz</translation>
</message>
<message>
<source>This allows Mumble to use positional audio to place voices.</source>
<translation>Ezzel engedélyezi, hogy a Mumble használhassa a hang pozicionálást, hogy a hangokat térben elhelyezhesse.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
To keep latency to an absolute minimum, it&apos;s important to buffer as little audio as possible on the soundcard. However, many soundcards report that they require a much smaller buffer than what they can actually work with, so the only way to set this value is to try and fail.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
You should hear a voice sample. Change the slider below to the lowest value which gives &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; interruptions or jitter in the sound. Please note that local echo is disabled during this test.
&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;
Ahhoz, hogy a késleltetés minimális legyen fontos, hogy a hangkártyán minél kevesebb hangot puffereljen. Mivel sok hangkártya az jelzi, hogy kevesebb puffert igényel, mint amennyivel ténylegesen működni tud, a jó beállítás csak próbálgatással lehetséges.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Egy hangmintát kell halljon. Állítsa a csúszkát a legkisebb érték alá, amely &lt;b&gt;nem&lt;/b&gt; okoz szakadásokat vagy nyávogást a hangban. Vegye figyelembe, hogy tesztelés közben a helyi visszhang ki van kapcsolva.
&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of data to buffer</source>
<translation>Pufferelendő adatmennyiség</translation>
</message>
<message>
<source>This sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn&apos;t cause rapid jitter in the sound.</source>
<translation>A kimeneti tárolóba előpufferelt adatmennyiséget állítja be. Kísérletezzen különböző értékekkel és válassza a legkisebbet, amely nem okoz hirtelen nyávogást a hangban.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there&apos;s an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it&apos;s checked.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the blue and green but &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; the red zone while you speak.
&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;
Nyissa meg a hangbeállítások ablakát és menjen a felvétel beállításaihoz. Győződjön meg róla, hogy a mikrofon maximális felvételi hangerőre van állítva és ki van választva, mint aktív bemenet. Ha talál egy olyan beállítást, mint a &quot;Mikrofon boost&quot;, ellenőrizze, hogy ki van jelölve.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Beszéljen hangosan, mint mikor bosszús vagy izgatott. Csökkentse a hangerőt a hangbeállítások ablakában addig, amíg beszéd közben a csík olyan magasan van, amennyire csak lehet a kék és zöld zónán belül, de &lt;b&gt;ne&lt;/b&gt; érje el a piros zónát.
&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Positional Audio</source>
<translation>Hang pozicionálás</translation>
</message>
<message>
<source>Adjusting attenuation of positional audio.</source>
<translation>A pozicionált hang csillapításának beállítása.</translation>
</message>
<message>
<source>Use headphones instead of speakers</source>
<translation>Fejhallgató használata a hangszórók helyett</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
Congratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Mumble.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Mumble is under continuous development, and the development team wants to focus on the features that benefit the most users. To this end, Mumble supports submitting anonymous statistics about your configuration to the developers. These statistics are essential for future development, and also make sure the features you use aren&apos;t deprecated.
&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;
Gratulálunk. Ön ezután egy gazdagabb hangzású Mumble-t használhat.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
A Mumble-t folyamatosan fejlesztik, és a fejlesztők azokra a tulajdonságokra szeretnének fókuszálni, amelyek a legtöbb felhasználónak hasznosak. Végül, a Mumble támogatja a beállításairól, név nélküli statisztika küldését a fejlesztőknek. Ezek a statisztikák lényegesek a jövőbeli fejlesztések szempontjából és biztossá teszik, hogy az ön használt tulajdonságok a fejlesztők fókuszában maradnak.
&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Use headphones</source>
<translation>Fejhallgatók használata</translation>
</message>
<message>
<source>This ignores the OS speaker configuration and configures the positioning for headphones instead.</source>
<translation>Figyelmen kívül hagyja az operációs rendszer beállításait és helyette beállítja a fejhallgatókat a hangpzicionálásra.</translation>
</message>
<message>
<source>Volume tuning</source>
<translation>Hangerő állítás</translation>
</message>
<message>
<source>Tuning microphone hardware volume to optimal settings.</source>
<translation>A mikrofon hardverének optimális hangerő beállítása.</translation>
</message>
<message>
<source>Now talk softly, as you would when talking late at night and you don&apos;t want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into green when you talk, but stays blue while you&apos;re silent.</source>
<translation>Most beszéljen halkan úgy, mint amikor késő este nem szeretne senkit zavarni. Állítsa a lenti csúszkát úgy, hogy a csík beszéd esetén a zöldben, ha nem beszél, akkor pedig a kékben tartózkodjon.</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Activity Detection</source>
<translation>Beszéd érzékelése</translation>
</message>
<message>
<source>Letting Mumble figure out when you&apos;re talking and when you&apos;re silent.</source>
<translation>Engedélyezi, hogy a Mumble megállapítsa, hogy mikor beszél és mikor hallgat.</translation>
</message>
<message>
<source>This will help Mumble figure out when you are talking. The first step is selecting which data value to use.</source>
<translation>Segíti a Mumble-t, hogy megállapítsa mikor beszél. Az első lépés a használni kívánt adat kiválasztása.</translation>
</message>
<message>
<source>Raw amplitude from input</source>
<translation>Feldolgozatlan bemeneti amplitúdó</translation>
</message>
<message>
<source>Signal-To-Noise ratio</source>
<translation>Jel-zaj viszony</translation>
</message>
<message>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
<oldsource>Next you need to adjust the following two sliders. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</oldsource>
<translation>Ezután a következő csúszkát kell beállítani. Az ön beszédének első néhány kiejtett hangja a zöld zónáig kell vigye a kijelzést (biztosan beszéd). Amíg beszél, a kijelzés a sárga zónában kell maradjon (lehetséges beszéd) és amikor nem beszél, minden a vörös zónában kell legyen (biztosan nem beszéd).</translation>
</message>
<message>
<source>Device tuning</source>
<translation>Eszköz beállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Changing hardware output delays to their minimum value.</source>
<translation>A hardver kimenet késleltetésének minimalizálása.</translation>
</message>
<message>
<source>Submit anonymous statistics to the Mumble project</source>
<translation>Névtelen statisztika küldése a Mumble fejlesztőinek</translation>
</message>
<message>
<source>Push To Talk:</source>
<translation>Beszédhez-nyomd:</translation>
</message>
<message>
<source>Quality &amp; Notifications</source>
<translation>Minőség és értesítések</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust quality and notification settings.</source>
<translation>Minőség és értesítések beállítása.</translation>
</message>
<message>
<source>Quality settings</source>
<translation>Minőség beállításai</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Alacsony</translation>
</message>
<message>
<source>Balanced</source>
<translation>Kiegyensúlyozott</translation>
</message>
<message>
<source>Notification settings</source>
<translation>Értesítések beállításai</translation>
</message>
<message>
<source>Use Text-To-Speech to read notifications and messages to you.</source>
<translation>Az értesítések és üzenetek szövegének felolvasása.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Text-To-Speech and use sounds instead.</source>
<translation>Szövegfelolvasás tiltása és helyette hangjelzések használata.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>Enables attenuation of other applications while users talk to you</source>
<translation>Amikor mások beszélnek önhöz, engedélyezi a többi alkalmazás hangjának csökkentését</translation>
</message>
<message>
<source>Attenuate applications while other users talk</source>
<translation>Míg mások beszélnek halkítja az alkalmazásokat</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Magas</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Egyéni</translation>
</message>
<message>
<source>You already set a customized quality configuration in Mumble. Select this setting to keep it.</source>
<translation>Ön a Mumble-ban már kiválasztott egy saját minőségbeállítást. Válassza ezt, ennek a megtartásához.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables attenuation of other applications while users talk to you. This means that as soon someone starts to speak to you in Mumble, the sound of all other applications (like audio players) will get attenuated so you can hear them more clearly.</source>
<translation>Amikor mások beszélnek önhöz, engedélyezi a többi alkalmazás hangjának a csökkentését. Ez azt jelenti, hogy amikor a Mumble programban valaki elkezd önhöz beszélni, a többi alkalmazás (mint például a zenelejátszók) hangját lecsökkenti, hogy tisztábban hallhassa a beszélőt.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply some high contrast optimizations for visually impaired users</source>
<translation>Látáscsökkent felhasználóknak néhány kontraszt növelő optimalizálást végez</translation>
</message>
<message>
<source>Use high contrast graphics</source>
<translation>Nagy kontrasztú grafika használata</translation>
</message>
<message>
<source>Keep custom Text-To-Speech settings.</source>
<translation>Saját szövegfelolvasási beállítások megtartása.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there&apos;s an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it&apos;s checked.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; the crisscrossed zone while you speak.
&lt;/p&gt;
</source>
<oldsource>&lt;p&gt;
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there&apos;s an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it&apos;s checked.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; the criss-crossed zone while you speak.
&lt;/p&gt;
</oldsource>
<comment>For high contrast mode</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Now talk softly, as you would when talking late at night and you don&apos;t want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into empty zone when you talk, but stays in the striped one while you&apos;re silent.</source>
<comment>For high contrast mode</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the empty area (definitive speech). While talking, you should stay inside the striped (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the crisscrossed (definitively not speech).</source>
<comment>For high contrast mode</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In this configuration Mumble will use a &lt;b&gt;low amount of bandwidth&lt;/b&gt;. This will inevitably result in high latency and poor quality. Choose this only if your connection cannot handle the other settings. (16kbit/s, 60ms per packet)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the &lt;b&gt;recommended default&lt;/b&gt; configuration. It provides a good balance between quality, latency, and bandwidth usage. (40kbit/s, 20ms per packet)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This configuration is only recommended for use in setups where bandwidth is not an issue, like a LAN. It provides the lowest latency supported by Mumble and &lt;b&gt;high quality&lt;/b&gt;. (72kbit/s, 10ms per packet)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the input method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the Output method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the audio tuning wizard for Mumble. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Mumble. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please be aware that as long as this wizard is active, audio will be looped locally to allow you to listen to it, and no audio will be sent to the server. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can cancel this wizard at any time without it having an effect on your current audio systems. The settings are only applied once this wizard has been completed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ez a Mumble hangbeállítások varázslója. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Mumble. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please be aware that as long as this wizard is active, audio will be looped locally to allow you to listen to it, and no audio will be sent to the server. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can cancel this wizard at any time without it having an effect on your current audio systems. The settings are only applied once this wizard has been completed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble supports positional audio for some games, and will position the voice of other users relative to their position in game. Depending on their position, the volume of the voice will be changed between the speakers to simulate the direction and distance the other user is at. Such positioning depends on your speaker configuration being correct in your operating system, so a test is done here. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The graph below shows the position of &lt;span style=&quot; color:#56b4e9;&quot;&gt;you&lt;/span&gt;, the &lt;span style=&quot; color:#d55e00;&quot;&gt;speakers&lt;/span&gt; and a &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;moving sound source&lt;/span&gt; as if seen from above. You should hear the audio move between the channels. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use your mouse to position the &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;sound source&lt;/span&gt; manually.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No buttons assigned</source>
<translation>Nincs hozzárendelve billentyű</translation>
</message>
<message>
<source>Audio input system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio input device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select audio output device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio output system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio output device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Mumble positional audio system enables users to link the relative position of their voice to third party applications such as games.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output delay for incoming speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation type="unfinished">A bemeneti hang maximális erősítése</translation>
</message>
<message>
<source>Speech is dynamically amplified by at most this amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice activity detection level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will set the range in which Mumble will consider a signal speech. Increase value to make voice activation more sensitive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Push to talk</source>
<translation type="unfinished">Nyomd a beszédhez</translation>
</message>
<message>
<source>Use the &quot;push to talk shortcut&quot; button to assign a key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set push to talk shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open a shortcut edit dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graphical positional audio simulation view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This visually represents the positional audio that is currently being played</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanEditor</name>
<message>
<source>Mumble - Edit Bans</source>
<translation>Mumble - Kitiltások szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Cím</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask</source>
<translation>&amp;Maszk</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Kezdete</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Vége</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Felhasználó</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Kivonat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;Frissítés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<source>Ban List</source>
<translation>Tiltólista</translation>
</message>
<message>
<source>Search field</source>
<translation>Keresőmező</translation>
</message>
<message>
<source>This is the search field. Use it to find bans that have this username set in the username field.</source>
<translation>Ez a keresőmező. Itt keresheti meg a tiltott felhasználókat név alapján.</translation>
</message>
<message>
<source>Who are you looking for?</source>
<translation>Felhasználó keresése...</translation>
</message>
<message>
<source>No nickname</source>
<translation>Felhasználónév nincs megadva</translation>
</message>
<message>
<source>IP address</source>
<translation>IP-cím</translation>
</message>
<message>
<source>No IP address</source>
<translation>IP-cím nincs megadva</translation>
</message>
<message>
<source>Reason for the ban</source>
<translation>A tiltás oka</translation>
</message>
<message>
<source>No reason</source>
<translation>Indok nincs megadva</translation>
</message>
<message>
<source>Ban end date</source>
<translation>Tiltás lejárata</translation>
</message>
<message>
<source>Ban end date. If you set the same date for start and end, the ban will be permanent (it will not expire).</source>
<translation>Tiltás lejárati ideje. Ha a kezdete és a lejárata azonos, akkor a tiltás visszavonásig marad érvényben.</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate hash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No certificate hash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Banned users</source>
<translation>Tiltott felhasználók</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list with banned users.</source>
<translation>Egy lista kitiltott felhasználókról.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this button if you want to add a new ban.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use this button if you want to update ban information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use this button if you want to remove user from the ban list.</source>
<translation>Használja ezt a gombot, felhasználók a listáról történő eltávolításához.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields</source>
<translation>Összes mező kiürítése</translation>
</message>
<message>
<source>This button clears all fields. Use it if you want to add a new ban.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Feltételek törlése</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ban List - %n Ban(s)</source>
<translation>
<numerusform>Tiltólista - %n tiltás</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Maszk</translation>
</message>
<message>
<source>Search for banned user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Username to ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP address to ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ban reason</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ban start date/time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ban end date/time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Certificate hash to ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of banned users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>E-mail-cím</translation>
</message>
<message>
<source>Issuer</source>
<translation>Kibocsátó</translation>
</message>
<message>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Lejárat dátuma</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(semmi)</translation>
</message>
<message>
<source>Self-signed</source>
<translation>Önaláírt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertWizard</name>
<message>
<source>Unable to validate email.&lt;br /&gt;Enter a valid (or blank) email to continue.</source>
<translation>Nem tudom jóváhagyni az email címet.&lt;br /&gt;Adjon meg egy érvényes (vagy üres) email címet a folytatáshoz.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error generating your certificate.&lt;br /&gt;Please try again.</source>
<translation>Egy hiba történt az ön tanúsítványának létrehozása közben.&lt;br /&gt;Kérem próbálja meg újra.</translation>
</message>
<message>
<source>Your certificate and key could not be exported to PKCS#12 format. There might be an error in your certificate.</source>
<translation>Az ön tanúsítványa és kulcsa nem exportálható PKCS#12 formátumba. A tanúsítványa hibás lehet.</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be opened for writing. Please use another file.</source>
<translation>A fájl nem nyitható meg írásra. Kérem használjon másik fájlt.</translation>
</message>
<message>
<source>The file&apos;s permissions could not be set. No certificate and key has been written. Please use another file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be written successfully. Please use another file.</source>
<translation>A fájlba nem sikerült írni. Kérem használjon másik fájlt.</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be opened for reading. Please use another file.</source>
<translation>A fájl nem nyitható meg olvasásra. Kérem használjon másik fájlt.</translation>
</message>
<message>
<source>The file is empty or could not be read. Please use another file.</source>
<translation>A fájl üres vagy nem olvasható. Kérem használjon másik fájlt.</translation>
</message>
<message>
<source>The file did not contain a valid certificate and key. Please use another file.</source>
<translation>A fájl nem tartalmaz érvényes tanúsítványt és kulcsot. Kérem használjon másik fájlt.</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to export certificate to</source>
<translation>Válasszon egy fájlt a tanúsítvány exportálásához</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import certificate from</source>
<translation>Válasszon egy fájlt, amiből tanúsítvány importálható</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to import. Missing password or incompatible file type.</source>
<translation>Betöltés sikertelen. Nem található jelszó vagy a fájltípus ismeretlen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Certificate Expiry:&lt;/b&gt; Your certificate is about to expire. You need to renew it, or you will no longer be able to connect to servers you are registered on.</source>
<translation>&lt;b&gt;Tanúsítvány lejár:&lt;/b&gt; Az ön tanúsítványa nem sokára lejár. Meg kell újitsa, vagy nem lesz képes többet bejelentkezni azokra a szerverekre, ahol regisztrálva van.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Certificates</name>
<message>
<source>Certificate Management</source>
<translation>Tanúsítványkezelő varázsló</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Authentication</source>
<translation>Hitelesítés tanúsítvánnyal</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticating to servers without using passwords</source>
<translation>Hitelesítés a kiszolgálókon jelszó használata nélkül</translation>
</message>
<message>
<source>Current certificate</source>
<translation>Jelenlegi tanúsítvány</translation>
</message>
<message>
<source>This is the certificate Mumble currently uses.</source>
<translation>Jelenleg a Mumble ezt a tanúsítványt használja.</translation>
</message>
<message>
<source>Current Certificate</source>
<translation>Jelenlegi tanúsítvány</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new certificate</source>
<translation>Új tanúsítvány létrehozása</translation>
</message>
<message>
<source>This will create a new certificate.</source>
<translation>Ezzel egy új tanúsítványt hoz létre.</translation>
</message>
<message>
<source>Import certificate from file</source>
<translation>Meglévő tanúsítvány betöltése fájlból</translation>
</message>
<message>
<source>This will import a certificate from file.</source>
<translation>Ezzel egy fájlból importál egy tanúsítványt.</translation>
</message>
<message>
<source>Import a certificate</source>
<translation>Meglévő tanúsítvány betöltése</translation>
</message>
<message>
<source>Export Certificate</source>
<translation>Tanúsítvány mentése</translation>
</message>
<message>
<source>This will export a certificate to file.</source>
<translation>Ezzel a tanúsítványt egy fájlba írja.</translation>
</message>
<message>
<source>Export current certificate</source>
<translation>Jelen tanúsítvány mentése</translation>
</message>
<message>
<source>Import Certificate</source>
<translation>Meglévő tanúsítvány betöltése</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #12 Certificate import</source>
<translation>PKCS #12-tanúsítvány betöltése</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from Firefox, Internet Explorer, Opera etc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.&lt;/p&gt;</source>
<oldsource>&lt;p&gt;Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from FireFox, Internet Explorer, Opera etc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.&lt;/p&gt;</oldsource>
<translation>&lt;p&gt;A Mumble képes a PKCS #12 formátumban tárolt tanúsítványokat importálni. Ez az a formátum, amiben egy kulcsot (tanúsítványt) exportál a Mumble és szintén ebben a formátumban exportál a Firefox, az Internet Explorer, az Opera, stb.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ha a fájl jelszóval védett, a tanúsítvány importáláshoz szüksége lesz erre a jelszóra.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Import from</source>
<translation>Betöltés fájlból</translation>
</message>
<message>
<source>Filename to import from</source>
<translation>Betölteni kívánt fájl neve és elérése</translation>
</message>
<message>
<source>This is the filename you wish to import a certificate from.</source>
<translation>Ebből a fájlból fog importálni egy tanúsítványt.</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import from</source>
<translation>Importáláshoz válasszon fájlt</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
<translation>Megnyitás...</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Jelszó</translation>
</message>
<message>
<source>Password for PKCS#12 file</source>
<translation>Jelszó a PKCS#12 fájlhoz</translation>
</message>
<message>
<source>This is the password for the PKCS#12 file containing your certificate.</source>
<translation>Az ön tanúsítványát tartalmazó PKCS#12 fájl jelszava.</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate to import</source>
<translation>Importálandó tanúsítvány</translation>
</message>
<message>
<source>This is the certificate you are importing.</source>
<translation>Az ön által importált tanúsítvány.</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Details</source>
<translation>Tanúsítvány részletei</translation>
</message>
<message>
<source>Replace Certificate</source>
<translation>Tanúsítvány cseréje</translation>
</message>
<message>
<source>Replace existing certificate with new certificate?</source>
<translation>Kicseréli a jelenlegi tanúsítványt egy újjal?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You already have a certificate stored in Mumble, and you are about to replace it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you are upgrading to a certificate issued to you by a trusted CA and the email addresses match your current certificate, this is completely safe, and servers you connect to will automatically recognize the strong certificate for your email address.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If this is not the case, you will no longer be recognized by any server you previously have authenticated with. If you haven&apos;t been registered on any server yet, this is nothing to worry about.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Are you sure you wish to replace your certificate?
&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;Már van egy elmentett tanúsítványa a Mumble-ban és most éppen a kicserélésére készül.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ha egy olyan tanúsítványra cseréli a mostanit, amely megbízható tanúsítványkiadó központ (CA) adott ki és az email címe egyezik a jelenleg használttal, akkor ez teljesen biztonságos és a szerverek, amelyekhez kapcsolódik, automatikusan fel fogják ismerni az ön email címével kiállított erős titkosítású tanúsítványt.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ha nem ez a helyzet, akkor ezután nem fogja tudni azonosítani egy szerver sem, amelyeknél korábban hitelesítette magát. Ha még nem regisztrálta magát egy szerveren sem, akkor nincs miért aggódnia.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Biztos abban, hogy le akarja cserélni a tanúsítványát?
&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>This is the certificate Mumble currently uses. It will be replaced.</source>
<translation>A Mumble jelenleg ezt a tanúsítványt használja. Ki lesz cserélve.</translation>
</message>
<message>
<source>New certificate</source>
<translation>Új tanúsítvány</translation>
</message>
<message>
<source>This is the new certificate that will replace the old one.</source>
<translation>Ez az új tanúsítvány, ami cserélni fogja az újat.</translation>
</message>
<message>
<source>New Certificate</source>
<translation>Új tanúsítvány</translation>
</message>
<message>
<source>Make a backup of your certificate</source>
<translation>Készítsen egy másolatot a tanúsítványáról</translation>
</message>
<message>
<source>Export to</source>
<translation>Mentés ide</translation>
</message>
<message>
<source>Filename to export to</source>
<translation>Menteni kívánt fájl neve és elérése</translation>
</message>
<message>
<source>This is the filename you wish to export a certificate to.</source>
<translation>Ebbe a fájlba fogja exportálni a tanúsítványt.</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Mentés másként...</translation>
</message>
<message>
<source>This is the certificate Mumble currently uses. It will be exported.</source>
<translation>Jelenleg a Mumble ezt a tanúsítványt használja. Exportálva lesz.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new certificate for strong authentication</source>
<translation>Új tanúsítvány készítése erős hitelesítéssel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Mumble will now generate a strong certificate for authentication to servers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you wish, you may provide some additional information to be stored in the certificate, which will be presented to servers when you connect. If you provide a valid email address, you can upgrade to a CA issued email certificate later on, which provides strong identification.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A mumble a szervereken való hitelesítéshez készíteni fog egy erős hitelesítésű tanúsítványt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ha szeretné, a tanúsítványhoz megadhat néhány további információt, amely kapcsolódáskor megjelenik a szervereken. Ha megad egy érvényes email címet, akkor később lecserélheti a jelenlegi tanúsítványt egy tanúsítványkiadó központ (CA) által hitelesítettre, amely erősebb azonosítást biztosít.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>E-mail-cím</translation>
</message>
<message>
<source>Your email address (e.g. johndoe@mumble.info)</source>
<translation>Az ön e-mail címe (pl.: johndoe@mumble.info)</translation>
</message>
<message>
<source>This is your email address. It is strongly recommended to provide a valid email address, as this will allow you to upgrade to a strong certificate without authentication problems.</source>
<translation>Ez az Ön email címe. Erősen ajánlott, hogy egy érvényes email címet adjon meg, mert ezzel lehetővé teszi, hogy később hitelesítési problémák nélkül továbbfejleszthesse a tanúsítványát egy erősebbre.</translation>
</message>
<message>
<source>Your name (e.g. John Doe)</source>
<translation>Az ön neve (pl. John Doe)</translation>
</message>
<message>
<source>This is your name, and will be filled out in the certificate. This field is entirely optional.</source>
<translation>Ez az ön neve, ami a tanúsítványban szerepelni fog. Ezt a mezőt nem kötelező kitölteni.</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Befejezés</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate-based authentication is ready for use</source>
<translation>A tanúsítvány alapú hitelesítés készen áll a használatra</translation>
</message>
<message>
<source>Enjoy using Mumble with strong authentication.</source>
<translation>Élvezze az erős hitelesítéssel rendelkező Mumble-t.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic certificate creation</source>
<translation>Tanúsítvány automatikus létrehozása</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you ever lose your current certificate, which will happen if your computer suffers a hardware failure or you reinstall your machine, you will no longer be able to authenticate to any server you are registered on. It is therefore &lt;b&gt;mandatory&lt;/b&gt; that you make a backup of your certificate. We strongly recommend you store this backup on removable storage, such as a USB flash drive.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Note that this file will not be encrypted, and if anyone gains access to it, they will be able to impersonate you, so take good care of it.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ha valaha is elveszítené a jelenlegi tanúsítványát, ami megtörténhet ha a számítógépének hardvere meghibásodik vagy újratelepíti a gépét, akkor Ön nem lesz képes hitelesíteni magát egyik kiszolgálóra sem amelyre korábban regisztrált. Ezért &lt;b&gt;kötelező&lt;/b&gt; a tanúsítványáról biztonsági másolatot készíteni. Erősen ajánljuk hogy tárolja ezt a biztonsági másolatot egy eltávolítható tárolóeszközön, mint például egy USB pendrive-on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vegye figyelembe, hogy ez a fájl nem lesz titkosítva, és ha azt bárki megszerzi, úgy képes lesz Önt megszemélyesíteni, tehát vigyázzon rá.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Mumble can use certificates to authenticate with servers. Using certificates avoids passwords, meaning you don&apos;t need to disclose any password to the remote site. It also enables very easy user registration and a client side friends list independent of servers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;While Mumble can work without certificates, the majority of servers will expect you to have one.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Creating a new certificate automatically is sufficient for most use cases. But Mumble also supports certificates representing trust in the users ownership of an email address. These certificates are issued by third parties. For more information see our &lt;a href=&quot;http://mumble.info/certificate.php&quot;&gt;user certificate documentation&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A Mumble képes tanúsítványokat használni a kiszolgálóval való hitelesítéshez. Tanúsítványok használatával elkerülheti a jelszavakat, azaz nem kell felfednie semmilyen jelszót sem a távoli helynek. Ez lehetővé teszi továbbá a nagyon egyszerű felhasználói regisztrációt és a kiszolgálóktól független kliensoldali barátlistát.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Habár a Mumble képes tanúsítványok nélkül is működni, a kiszolgálók többsége elvárja hogy legyen Önnek is egy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Új tanúsítvány létrehozása automatikusan a legtöbb használati esetben elégséges. De a Mumble támogatja továbbá az email cím birtoklását képviselő tanúsítványokat is. Ezeket a tanúsítványokat harmadik felek bocsájtják ki. További információért tekintse meg a &lt;a href=&quot;http://mumble.info/certificate.php&quot;&gt;felhasználói tanúsítvány dokumentációját&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Displays current certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Certificate file to import</source>
<translation type="unfinished">Betöltendő tanúsítvány</translation>
</message>
<message>
<source>Use the &quot;open&quot; button to select a file using a dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Certificate password</source>
<translation type="unfinished">Tanúsítvány jelszava</translation>
</message>
<message>
<source>Displays imported certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Displays new certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File to export certificate to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the &quot;save as&quot; button to select a file using a dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your name. For example: John Doe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your email address. For example: johndoe@mumble.info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChanACL</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Traverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Belépés</translation>
</message>
<message>
<source>Speak</source>
<translation>Beszéd</translation>
</message>
<message>
<source>Mute/Deafen</source>
<translation>Némítás és süketítés</translation>
</message>
<message>
<source>Make channel</source>
<translation>Csatorna létrehozása</translation>
</message>
<message>
<source>Make temporary</source>
<translation>Ideiglenes csatorna létrehozása</translation>
</message>
<message>
<source>Link channel</source>
<translation>Csatorna csatolása</translation>
</message>
<message>
<source>This represents no privileges.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents total access to the channel, including the ability to change group and ACL information. This privilege implies all other privileges.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to traverse the channel. If a user is denied this privilege, he will be unable to access this channel and any sub-channels in any way, regardless of other permissions in the sub-channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to join the channel. If you have a hierarchical channel structure, you might want to give everyone Traverse, but restrict Enter in the root of your hierarchy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to speak in a channel. Users without this privilege will be suppressed by the server (seen as muted), and will be unable to speak until they are unmuted by someone with the appropriate privileges.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to whisper to this channel from the outside. This works exactly like the &lt;i&gt;speak&lt;/i&gt; privilege, but applies to packets spoken with the Whisper key held down. This may be used to broadcast to a hierarchy of channels without linking.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to mute and deafen other users. Once muted, a user will stay muted until he is unmuted by another privileged user or reconnects to the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to move a user to another channel or kick him from the server. To actually move the user, either the moving user must have Move privileges in the destination channel, or the user must normally be allowed to enter the channel. Users with this privilege can move users into channels the target user normally wouldn&apos;t have permission to enter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to make sub-channels. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to make a temporary subchannel. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel. Temporary channels are not stored and disappear when the last user leaves.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to link channels. Users in linked channels hear each other, as long as the speaking user has the &lt;i&gt;speak&lt;/i&gt; privilege in the channel of the listener. You need the link privilege in both channels to create a link, but just in either channel to remove it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to write text messages to other users in this channel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to forcibly remove users from the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to permanently remove users from the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to register and unregister users on the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to register oneself on the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whisper</source>
<translation>Suttogás</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mozgatás</translation>
</message>
<message>
<source>Text message</source>
<translation>Üzenet küldése</translation>
</message>
<message>
<source>Kick</source>
<translation>Kirúgás</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation>Tiltás</translation>
</message>
<message>
<source>Register User</source>
<translation>Felhasználó regisztrálása</translation>
</message>
<message>
<source>Register Self</source>
<translation>Regisztrálás önállóan</translation>
</message>
<message>
<source>Write ACL</source>
<translation>Engedélyek szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to use the listen-feature allowing to listen to a channel without being in it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This represents the permission to reset the comment or avatar of a user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset User Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatbarTextEdit</name>
<message>
<source>Paste and &amp;Send</source>
<oldsource>Paste and send</oldsource>
<translation>Beillesztés és k&amp;üldés</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Type chat message here&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Üzenet írása...&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send image: too large.</source>
<translation>Kép küldése sikertelen: a képfájl túl nagy.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send image %1: too large.</source>
<translation>%1 küldése sikertelen: a képfájl túl nagy.</translation>
</message>
<message>
<source>This server does not allow sending images.</source>
<translation>A kiszolgáló nem támogatja képfájlok küldését.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientUser</name>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Barát</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated</source>
<translation>Regisztrált fehasználó</translation>
</message>
<message>
<source>Priority speaker</source>
<translation>Kiemelt beszélő</translation>
</message>
<message>
<source>Recording</source>
<translation>Beszélgetés rögzítése</translation>
</message>
<message>
<source>Muted (server)</source>
<translation>Némítva (szerver)</translation>
</message>
<message>
<source>Deafened (server)</source>
<translation>Hallgatás ki (szerver)</translation>
</message>
<message>
<source>Local Ignore (Text messages)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local Mute</source>
<translation>Helyi némítás</translation>
</message>
<message>
<source>Muted (self)</source>
<translation>Némítva (magát)</translation>
</message>
<message>
<source>Deafened (self)</source>
<translation>Süketítve</translation>
</message>
<message>
<source>Local Ignore (Text-To-Speech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Változások elfogadása</translation>
</message>
<message>
<source>This button will accept current settings and return to the application.&lt;br /&gt;The settings will be stored to disk when you leave the application.</source>
<translation>Ezzel a gombbal elfogadja a jelenlegi beállításokat és visszatér az alkalmazáshoz.&lt;br /&gt;Kikapcsoláskor elmenti lemezre a beállításokat.</translation>
</message>
<message>
<source>Reject changes</source>
<translation>Változtatások elvetése</translation>
</message>
<message>
<source>This button will reject all changes and return to the application.&lt;br /&gt;The settings will be reset to the previous positions.</source>
<translation>Ezzel a gombbal elveti az összes változtatást és visszatér az alkalmazáshoz.&lt;br /&gt;A beállítások az előző állapotba kerülnek.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Változtatások alkalmazása</translation>
</message>
<message>
<source>This button will immediately apply all changes.</source>
<translation>Ezzel a gombbal a változtatásokat azonnal alkalmazza.</translation>
</message>
<message>
<source>Undo changes for current page</source>
<translation>Az oldal módosításait megszünteti</translation>
</message>
<message>
<source>This button will revert any changes done on the current page to the most recent applied settings.</source>
<translation>Ezzel a gombbal az aktuális oldalon történt változtatásokat megszüntetve visszatér a legutóbbi beállításokhoz.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore defaults for current page</source>
<translation>Az oldalt alapértelmezettre állítja</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble Configuration</source>
<translation>Mumble beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the defaults for the settings on the current page. Other pages will not be changed.&lt;br /&gt;To restore all settings to their defaults, you can press the &quot;Defaults (All)&quot; button.</source>
<translation>Ez a gomb visszavonja a jelen lapon lévő módosításokat. Ez nem érinti a többi lap beállításait.&lt;br /&gt;Az összes módosítás törlése az „Alapértelmezett beállítás” gombbal lehetséges.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore all defaults</source>
<translation>Visszaállítja a Mumble eredeti beállításait</translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the defaults for all settings.</source>
<translation>Ez a gomb töröl minden egyéni beállítást.</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults (All)</source>
<translation>Alapértelmezett beállítás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Kapcsolódás: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter username</source>
<translation>Felhasználónév megadása</translation>
</message>
<message>
<source>Servername</source>
<translation>Kiszolgáló neve</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<source>Users</source>
<translation>Férőhely</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to fetch server list</source>
<translation>Kiszolgálók listájának letöltése sikertelen</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble Server Connect</source>
<translation>Kapcsolódás Mumble kiszolgálóhoz</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Válaszidő</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Favorites</source>
<translation>Eltávolítás a kedvencekből</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom server</source>
<translation>Egyedi kiszolgáló hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Másolás</translation>
</message>
<message>
<source>Copy favorite link to clipboard</source>
<translation>Kedvenc kapcsolat másolása vágólapra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Beillesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Paste favorite from clipboard</source>
<translation>Kedvenc kapcsolat beillesztése vágólapról</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit...</source>
<translation>&amp;Szerkesztés...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add New...</source>
<translation>&amp;Új hozzáadása...</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &amp;Favorites</source>
<translation>&amp;Hozzáadás a kedvencekhez</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Webpage</source>
<translation>&amp;Honlap megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>Server list</source>
<translation>Kiszolgálók listája</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Terület</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Szűrő</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Összes mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>Show Populated</source>
<translation>Csak népszerű</translation>
</message>
<message>
<source>Show Reachable</source>
<translation>Csak elérhető</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Összes</translation>
</message>
<message>
<source>Africa</source>
<translation>Afrika</translation>
</message>
<message>
<source>Asia</source>
<translation>Ázsia</translation>
</message>
<message>
<source>Europe</source>
<translation>Európa</translation>
</message>
<message>
<source>North America</source>
<translation>Észak-Amerika</translation>
</message>
<message>
<source>Oceania</source>
<translation>Óceánia</translation>
</message>
<message>
<source>South America</source>
<translation>Dél-Amerika</translation>
</message>
<message>
<source>Consent to the transmission of private data</source>
<translation>Hozzájárulás adat-továbbításhoz</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To measure the latency (ping) of public servers and determine the number of active users, your IP address must be transmitted to each public server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you consent to the transmission of your IP address? If you answer no, the public server list will be deactivated. However, you can reactivate it at any time in the network settings.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ahhoz, hogy a nyilvános kiszolgálók válaszidejét (ping) mérni tudjuk és létszámot lekérdezzük az ön IP-címének továbbítása szükséges ezen kiszolgálók számára.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hozzájárul az IP-címe továbbításához? Nemleges válasz esetén nem lesznek elérhetők a nyilvános kiszolgálók. Ez a beállítás utólag bármikor visszavonható a Mumble beállításaiban.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Kapcsolódás</translation>
</message>
<message>
<source>Adding host %1</source>
<translation>%1 kiszolgáló hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Kiszolgáló címe</translation>
</message>
<message>
<source>Bonjour name</source>
<translation>Bonjour-név</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation>Honlap</translation>
</message>
<message>
<source>Packet loss</source>
<translation>Csomagkiesés</translation>
</message>
<message>
<source>Ping (80%)</source>
<translation>Válaszidő (80%)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>Ping (95%)</source>
<translation>Válaszidő (95%)</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Sávszélesség</translation>
</message>
<message>
<source>%1 kbit/s</source>
<translation>%1 kbit/s</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Kiszolgáló verziója</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the connection dialog. There are two different ways to connect to a Mumble server. If the server is listed publicly, you can use the server list to find it. If you know the server IP address, you can manually add a new permanent entry to your favorites.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The server list contains your favorites and all publicly listed servers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>With this search interface you can filter the Mumble servers displayed in the server list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search for servername</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search for location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set filter mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished">Kiszolgáló</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialogEdit</name>
<message>
<source>Edit Server</source>
<translation>Kiszolgáló szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the server</source>
<translation>Kiszolgáló neve</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;ddress</source>
<translation>&amp;Cím</translation>
</message>
<message>
<source>Internet address of the server.</source>
<oldsource>Internet address of the server. </oldsource>
<translation>A kiszolgáló internetes címe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Address&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an IPv4/IPv6 address or a Bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a &apos;@&apos; to be recognized by Mumble.</source>
<oldsource>&lt;b&gt;Address&lt;/b&gt;&lt;/br&gt;
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an ipv4/6 address or a bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a &apos;@&apos; to be recognized by Mumble.</oldsource>
<translation>&lt;b&gt;Cím&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
A kiszolgáló internetes címe. Ez lehet egy normál gépnév vagy IPV4/IPV6 cím vagy egy Bonjour szolgáltatás azonosító. A Bonjour szolgáltatás azonosítók elé egy @ jelet kell tenni, hogy a Mumble felismerje őket.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port</source>
<translation>&amp;Port</translation>
</message>
<message>
<source>Port on which the server is listening</source>
<translation>A port, amin az adott kiszolgáló elérhető</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Port&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Port on which the server is listening. If the server is identified by a Bonjour service identifier this field will be ignored.</source>
<translation>&lt;b&gt;Port&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
A port, amin az adott kiszolgáló elérhető. Ha a szervert egy Bonjour szolgáltatás azonosító azonosítja, akkor ez a mező figyelmen kívül lesz hagyva.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Username</source>
<translation>&amp;Felhasználónév</translation>
</message>
<message>
<source>Username to send to the server</source>
<translation>A kiszolgálón használt felhasználónév</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Username to send to the server. Be aware that the server can impose restrictions on how a username might look like. Also your username could already be taken by another user.</source>
<translation>&lt;b&gt;Felhasználónév&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
A szervernek küldött felhasználónév. Figyeljen arra, hogy a szerver megszabhatja, hogy nézzen ki a felhasználónév. Az is lehet, hogy a nevét már más felhasználó használja.</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Kiszogláló neve</translation>
</message>
<message>
<source>Add Server</source>
<translation>Kiszolgáló hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>You are currently connected to a server.
Do you want to fill the dialog with the connection data of this server?
Host: %1 Port: %2</source>
<translation>Jelenleg is kapcsolódik egy kiszolgálóhoz.
Szeretné a jelen kiszolgálót hozzáadni a kedvencekhez?
Kiszolgáló: %1 Port: %2</translation>
</message>
<message>
<source>You have an URL in your clipboard.
Do you want to fill the dialog with this data?
Host: %1 Port: %2</source>
<translation>Úgy tűnik egy kiszolgáló adatai szerepelnek a vágólapon.
Szeretné hozzáadni a kedvencekhez?
Kiszolgáló: %1 Port: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Jelszó</translation>
</message>
<message>
<source>Password to send to the server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Password&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Password to be sent to the server on connect. This password is needed when connecting as &lt;i&gt;SuperUser&lt;/i&gt; or to a server using password authentication. If not entered here the password will be queried on connect.</source>
<translation>&lt;b&gt;Jelszó&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
A kapcsolódás során a kiszolgálónak elküldött jelszó. Erre a jelszóra szükség van ha &lt;i&gt;SuperUser&lt;/i&gt;-ként kapcsolódik, vagy ha a kiszolgáló jelszavas hitelesítést használ. Ha nincs itt megadva akkor a kapcsolódás során lesz kérve.</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Jeleszó mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Label&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Label of the server. This is what the server will be named like in your server list and can be chosen freely.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local server label</source>
<translation>A kiszolgáló megnevezése</translation>
</message>
<message>
<source>127.0.0.1</source>
<translation>127.0.0.1</translation>
</message>
<message>
<source>64738</source>
<translation>64738</translation>
</message>
<message>
<source>Your username</source>
<translation>Az ön felhasználóneve a kiszolgálón</translation>
</message>
<message>
<source>Your password</source>
<translation>Az ön jelszava</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fill</source>
<translation>&amp;Kitöltés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore</source>
<translation>&amp;Elvetés</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Felhasználónév</translation>
</message>
<message>
<source>Label for server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrashReporter</name>
<message>
<source>Mumble Crash Report</source>
<translation>Mumble összeomlás-jelentés</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;We&apos;re terribly sorry, but it seems Mumble has crashed. Do you want to send a crash report to the Mumble developers?&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The crash report contains a partial copy of Mumble&apos;s memory at the time it crashed, and will help the developers fix the problem.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nagyon sajnáljuk, de úgy tűnik, hogy a Mumble összeomlott. Szeretne összeomlás-jelentést küldeni a Mumble fejlesztőinek?&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Az összeomlás-jelentés a Mumble által, az összeomlás pillanatában használt memória részleges másolatát tartalmazza, és segíteni fogja a fejlesztőket, hogy kijavíthassák a hibát.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Email address (optional)</source>
<translation>E-mail cím (nem kötelező)</translation>
</message>
<message>
<source>Please describe briefly, in English, what you were doing at the time of the crash</source>
<oldsource>Please briefly describe what you were doing at the time of the crash</oldsource>
<translation>Kérem írja le röviden, angol nyelven, hogy az összeomláskor éppen mit csinált</translation>
</message>
<message>
<source>Send Report</source>
<translation>Jelentés küldése</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t send report</source>
<translation>Ne küldje a jelentést</translation>
</message>
<message>
<source>Crash upload successful</source>
<translation>Összeomlás-jelentés feltöltése sikerült</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for helping make Mumble better!</source>
<translation>Köszönjük, hogy segíti a Mumble jobbá tételét!</translation>
</message>
<message>
<source>Crash upload failed</source>
<translation>Összeomlás-jelentés feltöltése nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading crash report</source>
<translation>Összeomlás-jelentés feltöltése</translation>
</message>
<message>
<source>Abort upload</source>
<translation>Feltöltés megszakítása</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP error %1: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal error encountered in CrashReporter.cpp: Received network reply does not contain an HTTP status code. Please inform a developer about error code %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>The database &apos;%1&apos; is read-only. Mumble cannot store server settings (i.e. SSL certificates) until you fix this problem.</source>
<oldsource>The database &apos;%1&apos; is read-only. Mumble can not store server settings (ie. SSL certificates) until you fix this problem.</oldsource>
<translation>A(z) „%1” adatbázis írásvédett. Így a Mumble nem tudja tárolni a beállításokat (pl.: SSL-tanúsítványokat) a hiba kijavításáig.</translation>
</message>
<message>
<source>The database file &apos;%1&apos; set in the configuration file does not exist. Do you want to create a new database file at this location?</source>
<translation>The database file &apos;%1&apos; set in the configuration file does not exist. Do you want to create a new database file at this location?</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble failed to initialize a database in any of the possible locations.</source>
<translation>Mumble failed to initialize a database in any of the possible locations.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeveloperConsole</name>
<message>
<source>Developer Console</source>
<translation>Fejlesztői parancssor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockTitleBar</name>
<message>
<source>Drag here</source>
<translation>Vontatás ide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcut</name>
<message>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Gyorsbillentyűk</translation>
</message>
<message>
<source>List of configured shortcuts</source>
<translation>A beállított gyorsbillentyűk listája</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Művelet</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Adat</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Gyorsbillentyű</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress</source>
<translation>Elnyomás</translation>
</message>
<message>
<source>Add new shortcut</source>
<translation>Gyorsbillentyű hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>This will add a new global shortcut</source>
<translation>Ezzel hozzáadhat egy új globális gyorsbillentyűt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected shortcut</source>
<translation>A kiválasztott gyorsbillentyű eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<source>This will permanently remove a selected shortcut.</source>
<translation>Ezzel véglegesen eltávolíthatja a kiválasztott gyorsbillentyűt.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want more flexibility, you can enable &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Access for assistive devices&lt;/span&gt; in the system&apos;s Accessibility preferences. However, please note that this change also potentially allows malicious programs to read what is typed on your keyboard.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Accessibility Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Kihagyás</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Global Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Additional Shortcut Engines&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This section allows you to configure the use of additional GlobalShortcut engines.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Additional Shortcut Engines</source>
<translation>További modulok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Enable GKey&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This setting enables support for the GKey shortcut engine, for &quot;G&quot;-keys found on Logitech keyboards.</source>
<translation>&lt;b&gt;Logitech G-Key támogatása&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Ez a beállítás lehetővé teszi a Logitech billentyűzetek dedikált G-Key billentyűinek használatát.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable GKey</source>
<translation>Logitech G-Key támogatása</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Enable XInput&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This setting enables support for the XInput shortcut engine, for Xbox compatible controllers.</source>
<translation>&lt;b&gt;XInput bevitel támogatása&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Ez a beállítás lehetővé teszi az XInput bevitelt támogató eszközök használatát is, többek között az Xbox vezérlő használatát.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable XInput</source>
<translation>XInput bevitel támogatása</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Enable shortcuts in privileged applications&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Also known as &quot;UIAccess&quot;. This allows Mumble to receive global shortcut events from programs running at high privilege levels, such as an Admin Command Prompt or older games that run with admin privileges.
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Without this option enabled, using Mumble&apos;s global shortcuts in privileged applications will not work. This can seem inconsistent: for example, if the Push-to-Talk button is pressed in a non-privileged program, but released in a privileged application, Mumble will not observe that it has been released and you will continue to talk until you press the Push-to-Talk button again.</source>
<translation>&lt;b&gt;Kompatibilitás a rendszergazdaként futtatott játékokkal&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a Mumble akkor is észlelje a gyorsbillentyűk használatát, ha párhuzamosan futó játék vagy alkalmazás magasabb szinten, rendszergazdai jogosultsággal fut.
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ha ez a beállítás nincs bejelölve az adott játék nem fogja engedni, hogy a Mumble észlelje a gyorsbillentyűket. Például: ha a beszéd gombnyomásra van beállítva és megnyomja a gombot, majd eközben előtérbe kerül egy rendszergazdaként futó játék, akkor a gomb elengedését követően sem szakad meg az adás, míg nem nyomja meg ismét a gombot.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable shortcuts in privileged applications</source>
<translation>Kompatibilitás a rendszergazdaként futtatott játékokkal</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble&apos;s Global Shortcuts system does currently not work properly in combination with the Wayland protocol. For more information, visit &lt;a href=&quot;https://github.com/mumble-voip/mumble/issues/5257&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;https://github.com/mumble-voip/mumble/issues/5257&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configured shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down keys to navigate through your added shortcuts. Use left and right keys to navigate between actions and options for a single shortcut. Entries can be added and deleted with the buttons below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add unassigned shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This adds a new empty entry to the &quot;Configured Shortcut&quot; tree above. The tree will be automatically focused. Assign a key or an action by selecting the entry in the tree above.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This removes the selected entry from the &quot;Configured Shortcut&quot; tree above</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutButtons</name>
<message>
<source>Edit shortcut</source>
<translation>Gyorsbillentyű módosítása</translation>
</message>
<message>
<source>Start capture process</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Starts the capture process: all buttons you press will be added to the tree.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once all buttons are released, the capture process stops automatically.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the currently selected items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>List of shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggling this button will make the application listen for a shortcut. Once the shortcut is entered, the application stops listening for a shortcut. Multiple shortcuts can be assigned to the current action. Navigate to the shortcut list above to review the shortcuts currently assigned to the current action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This button will remove the selected shortcut for the current action. Note that you will have to select a shortcut from the list above first before this button has any effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutConfig</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want more flexibility, you can add Mumble as a trusted accessibility program in the Security &amp; Privacy section of your Mac&apos;s System Preferences.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In the Security &amp; Privacy preference pane, change to the Privacy tab. Then choose Accessibility (near the bottom) in the list to the left. Finally, add Mumble to the list of trusted accessibility programs.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Gyorsbillentyű</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the global shortcut key combination.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Click this field and then press the desired key/button combo to rebind. Double-click to clear.</source>
<oldsource>&lt;b&gt;This is the global shortcut key combination.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Double-click this field and then the desired key/button combo to rebind.</oldsource>
<translation>&lt;b&gt;Ezek a globális gyorsbillentyű kombinációk.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Kattintson erre a mezőre majd nyomja meg a kívánt billentyű/gomb kombinációt a rögzítéshez. A dupla-kattintással törölheti.</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress keys from other applications</source>
<translation>Más alkalmazásoktól jövő billentyű parancsok elnyomása</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This hides the button presses from other applications.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Enabling this will hide the button (or the last button of a multi-button combo) from other applications. Note that not all buttons can be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ezzel elrejtheti a más alkalmazásoktól jövő gombnyomásokat.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Engedélyezve ezt, elrejti a más alkalmazásokból jövő gombnyomásokat (vagy az utolsó gombnyomást egy többgombos kombinációból). Megjegyzés: nem minden gombnyomás rejthető el.</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut input combinations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unassigned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>checked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unchecked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutEngine</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutMac</name>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Egér</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Billentyűzet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutTarget</name>
<message>
<source>Whisper Target</source>
<translation>Kinek suttog</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Target</source>
<translation>Kiválasztott csatorna</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict to Group</source>
<translation>Csoportra korlátoz</translation>
</message>
<message>
<source>If specified, only members of this group will receive the whisper.</source>
<translation>Ha megadva, akkor csak a csoporttagok hallják a suttogást.</translation>
</message>
<message>
<source>List of users</source>
<translation>Felhasználók listája</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
<translation>Módosítók</translation>
</message>
<message>
<source>Do not send positional audio information when using this whisper shortcut.</source>
<translation>Ha ezt a suttogást használja, ne küldje az információkat a pozíciójáról a játékban.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore positional audio</source>
<translation>Mellőzze a pozíció információkat</translation>
</message>
<message>
<source>Shout to Linked channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shout to subchannels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The whisper will also be transmitted to linked channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The whisper will also be sent to the subchannels of the channel target.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shout/Whisper to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When shouting to channel:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shout to linked channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Csatorna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutWin</name>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Egér</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Billentyűzet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutX</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Billentyűzet</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Egér</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JackAudioSystem</name>
<message>
<source>Hardware Ports</source>
<translation>Csatlakozók</translation>
</message>
<message>
<source>Mono</source>
<translation>Mono</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation>Sztereó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LCD</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Nincs csatlakozva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LCDConfig</name>
<message>
<source>Enable this device</source>
<translation>Engedélyezi ezt az eszközt</translation>
</message>
<message>
<source>LCD</source>
<translation>LCD</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
<translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This is the list of available LCD devices on your system. It lists devices by name, but also includes the size of the display. Mumble supports outputting to several LCD devices at a time.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Size:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixels (for Graphic LCDs) or in characters (for Character LCDs).&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Enabled:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This decides whether Mumble should draw to a particular LCD device.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ez az ön rendszerén rendelkezésre álló LCD eszközök listája. A név szerinti lista tartalmazza a kijelzők méretét is. A Mumble támogatja több LCD eszközre való kiírást egyidejűleg.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Méret:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
Ez a mező mutatja egy LCD eszköz méretét. A méret vagy pixelben (a grafikus LCD-k esetében) vagy karakterben (a karakteres LCD-k esetében) van megadva.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Engedélyezve:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Ez dönti el, hogy a Mumble rajzolni fog vagy sem az adott eszközre.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Engedélyezve</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
<translation>Nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Column Width</source>
<translation>Minimális oszlop szélesség</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This option decides the minimum width a column in the User View.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If too many people are speaking at once, the User View will split itself into columns. You can use this option to pick a compromise between number of users shown on the LCD, and width of user names.&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;Ez a beállítás határozza meg a minimális oszlop szélességet a Felhasználó nézetben.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ha túl sok ember beszél egyszerre, akkor a Felhasználó nézet oszlopokra bomlik. Ezzel a beállítással kompromisszumot köthet az LCD kijelzőn egyszerre megjelenő felhasználók száma és felhasználói nevek hossza között.&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>This setting decides the width of column splitter.</source>
<translation>Ezzel a beállítással adja meg az oszlop-elválasztó szélességét.</translation>
</message>
<message>
<source>Splitter Width</source>
<translation>Elosztó szélessége</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum column width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Splitter width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Log</name>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Hibakereső</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Kritikus</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<source>Other self-muted/deafened</source>
<translation>Más némította és süketítette önmagát</translation>
</message>
<message>
<source>User recording state changed</source>
<translation>Felhasználó rögzítési állapota megváltozott</translation>
</message>
<message>
<source>User kicked (you or by you)</source>
<translation>Felhasználó kidobva (ön vagy ön által)</translation>
</message>
<message>
<source>User kicked</source>
<translation>Felhasználó kirúgva</translation>
</message>
<message>
<source>You self-muted</source>
<translation>Ön némította magát</translation>
</message>
<message>
<source>User muted (you)</source>
<translation>Felhasználó némítva (ön)</translation>
</message>
<message>
<source>User muted (by you)</source>
<translation>Felhasználó némítva (ön által)</translation>
</message>
<message>
<source>User muted (other)</source>
<translation>Felhasználó némítva (más által)</translation>
</message>
<message>
<source>You self-unmuted</source>
<translation>Ön visszavonta a némítását</translation>
</message>
<message>
<source>You self-deafened</source>
<translation>Ön némította és süketítette magát</translation>
</message>
<message>
<source>You self-undeafened</source>
<translation>Ön visszavonta a némítást és süketítést</translation>
</message>
<message>
<source>User renamed</source>
<translation>Felhasználó átnevezve</translation>
</message>
<message>
<source>User connected and entered channel</source>
<translation>Egy felhasználó csatlakozott</translation>
</message>
<message>
<source>User left channel and disconnected</source>
<translation>Egy felhasználó lecsatlakozott</translation>
</message>
<message>
<source>Private text message</source>
<translation>Privát üzenet</translation>
</message>
<message>
<source>the server</source>
<translation>A kiszolgáló</translation>
</message>
<message>
<source>[[ Invalid size ]]</source>
<translation>[[ Ismeretlen méret ]]</translation>
</message>
<message>
<source>[[ Text object too large to display ]]</source>
<translation>[[ Szöveg túl hosszú a kiíráshoz ]]</translation>
</message>
<message>
<source>[Date changed to %1]
</source>
<translation>[A dátum mostantól %1]
</translation>
</message>
<message>
<source>link to %1</source>
<translation>hivatkozás: %1</translation>
</message>
<message>
<source>FTP link to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>player link</source>
<translation>hivatkozás játékosra</translation>
</message>
<message>
<source>channel link</source>
<translation>hivatkozás csatornára</translation>
</message>
<message>
<source>%1 link</source>
<translation>%1 hivatkozás</translation>
</message>
<message>
<source>Server connected</source>
<translation>Kiszolgáló kapcsolódott</translation>
</message>
<message>
<source>Server disconnected</source>
<translation>Kiszolgáló lekapcsolódott</translation>
</message>
<message>
<source>User joined server</source>
<translation>Egy felhasználó belépett</translation>
</message>
<message>
<source>User left server</source>
<translation>Egy felhasználó kilépett</translation>
</message>
<message>
<source>User joined channel</source>
<translation>Egy felhasználó belépett a csatornába</translation>
</message>
<message>
<source>User left channel</source>
<translation>Egy felhasználó elhagyta a csatornát</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Hozzáférés megtagadva</translation>
</message>
<message>
<source>Text message</source>
<translation>Üzenet küldése</translation>
</message>
<message>
<source>You joined channel</source>
<translation>Belépett a csatornába</translation>
</message>
<message>
<source>You joined channel (moved)</source>
<translation>You joined channel (moved)</translation>
</message>
<message>
<source>User started listening to channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User stopped listening to channel</source>
<translation>User stopped listening to channel</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[embedded content]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogConfig</name>
<message>
<source>Toggle console for %1 events</source>
<translation>Ki/bekapcsolja a konzolt a(z) %1 eseményekhez</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle pop-up notifications for %1 events</source>
<translation>Ki/bekapcsolja a felugró értesítéseket a(z) %1 eseményekhez</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Text-To-Speech for %1 events</source>
<translation>Ki/bekapcsolja a szövegfelolvasást a(z) %1 eseményekhez</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to toggle sound notification for %1 events</source>
<translation>Kattintson ide a hangjelzések ki/bekapcsolásához a(z) %1 eseményekhez</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window highlight (if not active) for %1 events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Double-click to change</source>
<translation>A hangjelzésekhez használt hangfájl elérési útja a(z) %1 eseményekhez&lt;br /&gt;Egy kattintás: lejátszás&lt;br /&gt;Dupla kattintás: módosítás</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to toggle console output for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, this option makes Mumble output all %1 events in its message log.</source>
<translation>Kattintson ide a konzol ki/bekapcsolásához a(z) %1 eseményekhez.&lt;br /&gt;Ha ki van jelölve, akkor a Mumble kiírja a(z) %1 összes eseményt az üzenetek naplójába.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, a notification pop-up will be created by Mumble for every %1 event.</source>
<oldsource>Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, a notification pop-up will be created by mumble for every %1 event.</oldsource>
<translation>Kattintson ide a felugró értesítések ki/bekapcsolásához a(z) %1 eseményekhez.&lt;br /&gt;Ha ki van jelölve, a felugró értesítést a Mumble létre hozza minden %1 eseményhez.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to toggle window highlight for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble&apos;s window will be highlighted for every %1 event, if not active.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events.&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Double-click to change&lt;br /&gt;Ensure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.</source>
<translation>A hangjelzésekhez használt hangfájl elérési útja a(z) %1 eseményekhez.&lt;br /&gt;Egy kattintás: lejátszás&lt;br /&gt;Dupla kattintás: módosítás&lt;br /&gt;Győződjön meg arról, hogy a hangértesítések engedélyezve vannak ezekhez az eseményekhez, máskülönben ez a beállítás hatástalan lesz.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to toggle Text-To-Speech for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses Text-To-Speech to read %1 events out loud to you. Text-To-Speech is also able to read the contents of the event which is not true for sound files. Text-To-Speech and sound files cannot be used at the same time.</source>
<oldsource>Click here to toggle sound notification for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses a soundfile predefined by you to indicate %1 events. Soundfiles and Text-To-Speech cannot be used at the same time.</oldsource>
<translation>Kattintson ide a szövegfelolvasó ki/bekapcsolásához a(z) %1 eseményekhez.&lt;br-/&gt;Ha ki van jelölve, a Mumble felolvassa önnek hangosan a(z) %1 eseményeket. A szövegfelolvasó képes elolvasni az események tartalmát, ami nem igaz a hangfájlok esetében. A szövegfelolvasás és a hangfájlok nem használhatóak egy időben.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to toggle sound notification for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses a sound file predefined by you to indicate %1 events. Sound files and Text-To-Speech cannot be used at the same time.</source>
<oldsource>Path to soundfile used for sound notifications in the case of %1 events.&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Doubleclick to change&lt;br /&gt;Be sure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.</oldsource>
<translation>Kattintson ide a hangjelzések ki/bekapcsolásához a(z) %1 eseményekhez.&lt;br-/&gt;Ha ki van jelölve, a Mumble az előre kijelölt hangfájlt használja a(z) %1 események jelzésére. A hangfájlok és a szövegfelolvasás nem használhatóak egy időben.</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Üzenetek</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Üzenet</translation>
</message>
<message>
<source>Console</source>
<translation>Konzol</translation>
</message>
<message>
<source>Notification</source>
<translation>Értesítés</translation>
</message>
<message>
<source>Text-To-Speech</source>
<translation>Szövegfelolvasás</translation>
</message>
<message>
<source>Soundfile</source>
<translation>Hangfájl</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Elérési út</translation>
</message>
<message>
<source>Text To Speech</source>
<translation>Szövegfelolvasás</translation>
</message>
<message>
<source>Volume of Text-To-Speech Engine</source>
<translation>Szövegfelolvasás hangereje</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the volume used for the speech synthesis.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ezt a hangerőt használja a beszéd-szintetizátor.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length threshold</source>
<translation>Hossz korlátja</translation>
</message>
<message>
<source>Message length threshold for Text-To-Speech Engine</source>
<translation>A szövegfelolvasó által felolvasott üzenetek maximális hossza</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the length threshold used for the Text-To-Speech Engine.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Messages longer than this limit will not be read aloud in their full length.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ez a szövegfelolvasó által használt szöveghossz korlát.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Ennél a korlátnál hosszabb üzenetet nem fog hangosan felolvasni teljes terjedelmükben.</translation>
</message>
<message>
<source> Characters</source>
<translation> betű</translation>
</message>
<message>
<source>If checked you will only hear whispers from users you added to your friend list.</source>
<translation>Ha ki van jelölve, akkor hallani fogja a barátainak a suttogását.</translation>
</message>
<message>
<source>Only accept whispers from friends</source>
<translation>Suttogás fogadása kizárólag barátoktól</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled text messages you send will be read back to you with TTS</source>
<translation>Az ön által küldött üzenetek felolvasása</translation>
</message>
<message>
<source>Read back own messages</source>
<translation>Saját üzenet felolvasása</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Log</source>
<translation>Üzenetek naplózása</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum chat length</source>
<translation>Tárolt sorok száma</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation>Korlátlan</translation>
</message>
<message>
<source> Lines</source>
<translation> sor</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, TTS will not dictate the message scope.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Omit Message Scope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, TTS will not dictate the message author.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Omit Message Author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If checked the time at the beginning of a message will be displayed in the 24-hour format.
The setting only applies for new messages, the already shown ones will retain the previous time format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use 24-hour clock</source>
<translation>24 órás időformátum</translation>
</message>
<message>
<source>How far individual messages are spaced out from one another.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Message margins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chat message margins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Misc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of users that will trigger message limiting functionality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>users on the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Limit notifications when there are more than</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to toggle message limiting for all events - If using this option be sure to change the user limit below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle message limiting behavior for %1 events </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable Text-to-Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Text-to-Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to toggle limiting for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, notifications for this event type will not be played when the user count on the server exceeds the set threshold.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Message Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume adjustment for audio cues</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the volume adjustment for audio cues.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A value of 0 dB means no change to the sound sample.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> dB</source>
<translation type="unfinished"> dB</translation>
</message>
<message>
<source>Text-to-Speech volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Notification volume adjustment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume adjustment for notification sounds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the volume adjustment for notification sounds.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A value of 0 dB means no change to the sound sample.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio cue volume adjustment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation type="unfinished"> %</translation>
</message>
<message>
<source>Notification sound volume adjustment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Log message types and actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down keys to navigate through the message types. Use left and right keys to navigate between notification possibilities for a single message type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set length threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text to speech volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum chat log length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User limit for notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Message type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Log message to console checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display pop-up notification for message checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Highlight window for message checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read message using text to speech checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Limit message notification if user count is high checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play sound file for message checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path to sound file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>checked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unchecked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>decibels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LookConfig</name>
<message>
<source>System default</source>
<translation>Rendszer alapértelmezett</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ne bontsa ki</translation>
</message>
<message>
<source>Only with users</source>
<translation>Csak ha nem üres</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Mind</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
<translation>Kérdez</translation>
</message>
<message>
<source>Do Nothing</source>
<translation>Ne csináljon semmit sem</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mozgat</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Browse&lt;/a&gt;</source>
<extracomment>This link is located next to the theme heading in the ui config and opens the user theme directory</extracomment>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Tallózás&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Kezelőfelület</translation>
</message>
<message>
<source>This sets which channels to automatically expand. &lt;i&gt;None&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;All&lt;/i&gt; will expand no or all channels, while &lt;i&gt;Only with users&lt;/i&gt; will expand and collapse channels as users join and leave them.</source>
<translation>Beállítja, hogy mely csatornákat bontsa ki automatikusan. A &lt;i&gt;Semmi&lt;/i&gt; illetve a &lt;i&gt;Mind&lt;/i&gt; mód nem bont ki vagy mindet kibontja, míg a &lt;i&gt;Csak felhasználókkal&lt;/i&gt; mód kibontja és összecsomagolja a csatornák faszerkezetét annak megfelelően ahogy a felhasználók belépnek és kilépnek a csatornákból.</translation>
</message>
<message>
<source>List users above subchannels (requires restart).</source>
<translation>Mutatja az alcsatornákban levő felhasználókat a csatorna nézetben (újraindítást igényel).</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;If set, users will be shown above subchannels in the channel view.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A restart of Mumble is required to see the change.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ha ki van jelölve, mutatja az alcsatornákban levő felhasználókat a csatorna nézetben.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A beállítás a Mumble újraindítása után lép életbe.</translation>
</message>
<message>
<source>Users above Channels</source>
<translation>Felhasználók a csatornák felett</translation>
</message>
<message>
<source>Show number of users in each channel</source>
<translation>Felhasználók számát mutatja minden csatornában</translation>
</message>
<message>
<source>Show channel user count</source>
<translation>Létszám mutatása a csatornák mellett</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
<source>Language to use (requires restart)</source>
<translation>Használandó nyelv (újraindítást kíván)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This sets which language Mumble should use.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You have to restart Mumble to use the new language.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ezzel kiválasztható, hogy a Mumble melyik nyelvet használja.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Újra kell indítsa a Mumble-t az új nyelv használatához.</translation>
</message>
<message>
<source>Look and Feel</source>
<translation>Felhasználói felület</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Elrendezés</translation>
</message>
<message>
<source>Classic</source>
<translation>Klasszikus</translation>
</message>
<message>
<source>Stacked</source>
<translation>Tömött</translation>
</message>
<message>
<source>Hybrid</source>
<translation>Hibrid</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Egyéni</translation>
</message>
<message>
<source>This changes the behavior when moving channels.</source>
<translation>Ezzel módosítja a csatorna mozgatások viselkedését.</translation>
</message>
<message>
<source>This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. &lt;i&gt;Move&lt;/i&gt; moves the channel without prompting. &lt;i&gt;Do Nothing&lt;/i&gt; does nothing and prints an error message. &lt;i&gt;Ask&lt;/i&gt; uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.</source>
<oldsource>This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. &lt;i&gt;Move Channel&lt;/i&gt; moves the channel without prompting. &lt;i&gt;Do Nothing&lt;/i&gt; does nothing and prints an error message. &lt;i&gt;Ask&lt;/i&gt; uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.</oldsource>
<translation>Beállítja a csatorna húzás viselkedését; megelőzhető vele a véletlen áthelyezés. A &lt;i&gt;Mozgat&lt;/i&gt; módban a csatorna figyelmeztetés nélkül húzható. A &lt;i&gt;Nem csinál semmit&lt;/i&gt; módban nem mozdítható a csatorna és hiba üzenetet ír ki. A &lt;i&gt;Kérdez&lt;/i&gt; módban egy üzenetablakban kérdezi meg, hogy tényleg át szeretné helyezni a csatornát.</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Csatornák kibontása</translation>
</message>
<message>
<source>When to automatically expand channels</source>
<translation>Mikor bontsa ki automatikusan a csatornák faszerkezetét</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Dragging</source>
<translation>Csatorna mozgatása</translation>
</message>
<message>
<source>Always On Top</source>
<translation>Mindig előtérben</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;If set, minimizing the Mumble main window will cause it to be hidden and accessible only from the tray. Otherwise, it will be minimized as a window normally would.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ha be van állítva, akkor a Mumble fő ablaka minimalizáláskor eltünik és csak a tálcáról lesz elérhető. Ha nincs beállítva, akkor minimalizáláskor úgy viselkedik, mint egy normális ablak.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Hide in tray when minimized</source>
<translation>Kis méret esetén Mumble értesítési területre küldése</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the main Mumble window in the tray when it is minimized.</source>
<translation>Kis méret esetén elrejti a Mumble főablakát az értesítési területen.</translation>
</message>
<message>
<source>This setting controls when the application will be always on top.</source>
<translation>Beállítja, hogy az alkalmazás ablakát mikor tartsa előtérben.</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Soha</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Mindig</translation>
</message>
<message>
<source>In minimal view</source>
<translation>Egyszerű nézetben</translation>
</message>
<message>
<source>In normal view</source>
<translation>Normál nézetben</translation>
</message>
<message>
<source>Displays talking status in system tray</source>
<translation>Kijelzi a beszélgetés státuszát a tálcán</translation>
</message>
<message>
<source>Show talking status in tray icon</source>
<translation>Állapot mutatása az értesítési területen</translation>
</message>
<message>
<source>This setting controls in which situations the application will stay always on top. If you select &lt;i&gt;Never&lt;/i&gt; the application will not stay on top. &lt;i&gt;Always&lt;/i&gt; will always keep the application on top. &lt;i&gt;In minimal view&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;In normal view&lt;/i&gt; will only keep the application always on top when minimal view is activated / deactivated.</source>
<translation>Beállítja, hogy az alkalmazás ablakát mikor tartsa előtérben. Ha a &lt;i&gt;Soha&lt;/i&gt; lehetőséget választja, az alkalmazás nem lesz előtérben. A &lt;i&gt;Mindig&lt;/i&gt; lehetőség folyamatosan az előtérben tartja az alkalmazást. A &lt;i&gt;Minimális nézetben&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;Normál nézetben&lt;/i&gt; lehetőség az alkalmazást csak akkor tartja előtérben, amikor a minimális nézet aktív / nem aktív.</translation>
</message>
<message>
<source>Show context menu in menu bar</source>
<translation>Helyi menü megjelenítése a menüszalagon</translation>
</message>
<message>
<source>Apply some high contrast optimizations for visually impaired users</source>
<translation>A csökkentett látási képességekkel rendelkező felhasználóknak nagy kontrasztra optimizál</translation>
</message>
<message>
<source>Optimize for high contrast</source>
<translation>Nagy kontraszt</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Alkalmazás</translation>
</message>
<message>
<source>Adds user and channel context menus into the menu bar</source>
<translation>Felhasználó és csatorna helyi menüjeit hozzáadja a főmenühöz</translation>
</message>
<message>
<source>Tray Icon</source>
<translation>Tálca ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Tree</source>
<translation>Csatornalista</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected item as the chat bar target</source>
<translation>Kijelölt csatorna/felhasználó fókuszba helyezése</translation>
</message>
<message>
<source>Filter automatically hides empty channels</source>
<translation>Üres csatornák automatikus elrejtése</translation>
</message>
<message>
<source>Show transmit mode dropdown in toolbar</source>
<translation>Adásmód mutatása az eszköztáron</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Téma</translation>
</message>
<message>
<source>Theme to use to style the user interface</source>
<translation>A témákkal testre szabhatja a felhasználói felület kinézetét</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Configures which theme the Mumble user interface should be styled with&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble will pick up themes from certain directories and display them in this list. The one you select will be used to customize the visual appearance of Mumble. This includes colors, icons and more.</source>
<translation>&lt;b&gt;Beállítja, melyik témát használja a Mumble a felhasználói felület stílusának meghatározására&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; A Mumble a témákat erre a célra fenntartott mappákból sorolja fel ebben a listában. Az ön által választott téma határozza meg a Mumble vizuális megjelenését, tehát a színeket, ikonokat, stb...</translation>
</message>
<message>
<source>User Dragging</source>
<translation>Felhasználó mozgatása</translation>
</message>
<message>
<source>This changes the behavior when moving users.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This sets the behavior of user drags; it can be used to prevent accidental dragging. &lt;i&gt;Move&lt;/i&gt; moves the user without prompting. &lt;i&gt;Do Nothing&lt;/i&gt; does nothing and prints an error message. &lt;i&gt;Ask&lt;/i&gt; uses a message box to confirm if you really wanted to move the user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Enable Developer menu&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This enables the &quot;Developer&quot;-menu in Mumble. This menu is used for developer-specific features, such as the Developer Console.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Developer menu</source>
<translation>Fejlesztői menü engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<source>When in custom layout mode, checking this disables rearranging.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lock layout</source>
<translation>Elrendezés zárolása</translation>
</message>
<message>
<source>Talking UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A user that is silent for the given amount of seconds will be removed from the Talkin UI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove silent user after</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If this is checked, the local user (yourself) will always be visible in the TalkingUI (regardless of talking state).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always keep local user visible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>How many characters from the original name to display at the beginning of an abbreviated name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String to separate a channel name from its parent&apos;s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abbreviated prefix characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The names of how many parent channels should be included in the channel&apos;s name when displaying it in the TalkingUI?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>How many characters from the original name to display at the end of an abbreviated name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abbreviated postfix characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whether to also allow abbreviating the current channel of a user (instead of only its parent channels).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abbreviate current channel name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel hierarchy depth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abbreviation replacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whether the channel (hierarchy) name should be abbreviated, if it exceeds the specified maximum length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abbreviate channel names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The preferred maximum length of a channel (hierarchy) name in the Talking UI. Note that this is not a hard limit though.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max. channel name length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relative font size to use in the Talking UI in percent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rel. font size (%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String that gets used instead of the cut-out part of an abbreviated name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix character count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Postfix character count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the local volume adjustment for each user (if any).</source>
<translation>Felhasználók hangerejének módosítása egyénileg</translation>
</message>
<message>
<source>Show volume adjustments</source>
<translation>Hangerőmódosítás engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show all of the local user&apos;s listeners (ears) in the TalkingUI (and thereby also the channels they are in). </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show local user&apos;s listeners (ears)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide the username for each user if they have a nickname.</source>
<translation>Becenevek megjelenítése felhasználónevek helyett, amennyiben van.</translation>
</message>
<message>
<source>Show nicknames only</source>
<translation>Csak becenév mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Hierarchy String</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<source>The action to perform when a user is activated (via double-click or enter) in the search dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Action (User):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The action to perform when a channel is activated (via double-click or enter) in the search dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Action (Channel):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quit Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This setting controls the behavior of clicking on the X in the top right corner.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This setting controls the behavior when closing Mumble. You can choose between being asked for confirmation, minimize instead if closing or just closing without any additional prompt. Optionally, the first two options can only apply when you are currently connected to a server (in that case, Mumble will quit without asking, when not connected to any server).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always Ask</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ask when connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always Minimize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If this is checked, users will always be visible in the TalkingUI (regardless of talking state).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always keep users visible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel expand mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User dragging mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel dragging mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always on top mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quit behavior mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel separator string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum channel name length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abbreviation replacement characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relative font size (in percent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silent user display time (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mumble theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User search action mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel search action mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Gyökér</translation>
</message>
<message>
<source>Push-to-Talk</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Beszédhez-nyomd</translation>
</message>
<message>
<source>Push and hold this button to send voice.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Nyomja le és tartsa lenyomva ezt a gombot a beszéd küldéséhez.</translation>
</message>
<message>
<source>This configures the push-to-talk button, and as long as you hold this button down, you will transmit voice.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Ezzel beállítja a Beszédhez-nyomd gombot, ameddig nyomva tartja, hangot fog sugározni.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Audio Processor</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Hangfeldolgozás újraindítása</translation>
</message>
<message>
<source>Unlink Plugin</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Plugin leválasztása</translation>
</message>
<message>
<source>Push-to-Mute</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Némításhoz-nyomd</translation>
</message>
<message>
<source>Join Channel</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Belépés a csatornába</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Overlay</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Képátfedés ki/bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle state of in-game overlay.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Átváltja a játék közbeni kijelző (overlay) állapotát.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Minimal</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Minimálisra vált</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up (+10%)</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Hangerő fel (+10%)</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down (-10%)</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Hangerő le (-10%)</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble</source>
<translation>Mumble</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble -- %1</source>
<translation>Mumble -- %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ablak</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizál</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Bezárás</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Self</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Némítás</translation>
</message>
<message>
<source>Set self-mute status.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Saját beszéd némítása</translation>
</message>
<message>
<source>This will set or toggle your muted status. If you turn this off, you will also disable self-deafen.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Ezzel beállíthatja vagy átválthatja az ön némítottságát. Ha ezt kikapcsolja, akkor egyúttal letiltja a hangszórók kikapcsolását is.</translation>
</message>
<message>
<source>Deafen Self</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Saját hang teljes kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Set self-deafen status.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Kikapcsolja a saját hangszóróit.</translation>
</message>
<message>
<source>This will set or toggle your deafened status. If you turn this on, you will also enable self-mute.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Ezzel beállíthatja vagy átválthatja az ön hangszóróinak ki-, illetve bekapcsolt állapotát. Ha ezt bekapcsolja, akkor egyúttal engedélyezi a saját maga némítását is.</translation>
</message>
<message>
<source>Whisper/Shout</source>
<oldsource>Whisper</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Not connected&lt;/center&gt;</source>
<oldsource>Not connected</oldsource>
<translation>&lt;center&gt;Nem kapcsolódik&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Napló törlése</translation>
</message>
<message>
<source>Opening URL %1</source>
<translation>%1 megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>A fájl nem létezik</translation>
</message>
<message>
<source>Settings merged from file.</source>
<translation>Beállítások összefésülve a fájlból.</translation>
</message>
<message>
<source>URL scheme is not &apos;mumble&apos;</source>
<translation>A webcím protokollja nem &apos;mumble&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Kapcsolódás: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter username</source>
<translation>Felhasználónév megadása</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to server %1.</source>
<translation>Kapcsolódás a(z) %1 kiszolgálóhoz.</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnecting.</source>
<translation>Újrakapcsolódás.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmit Mode set to Continuous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Register yourself as %1</source>
<translation>Regisztrálja magát mint %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to register yourself on this server. This action cannot be undone, and your username cannot be changed once this is done. You will forever be known as &apos;%1&apos; on this server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to register yourself?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ön ezzel a folyamattal regisztrálni fogja magát a kiszolgálón. Ez a művelet nem visszavonható és ezután nem módosíthatja a felhasználónevét. A továbbiakban &apos;%1&apos; néven lesz ismert a kiszolgálón.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Biztos benne, hogy regisztrálja magát?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Register user %1</source>
<translation>%1 felhasználó regisztrálása</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to register %1 on the server. This action cannot be undone, the username cannot be changed, and as a registered user, %1 will have access to the server even if you change the server password.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;From this point on, %1 will be authenticated with the certificate currently in use.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to register %1?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ön ezzel a folyamattal regisztrálni fogja %1 felhasználót a kiszolgálón. Ez a művelet nem visszavonható és ezután %1 felhasználó nem módosíthatja a nevét. A kiszolgáló jelszavának esetleges változása esetén továbbra is tud majd csatlakozni.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ezentúl %1 felhasználó a jelenleg használt tanúsítvánnyal fogja tudni hitelesíteni magát a kiszolgálón.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Biztos benne, hogy regisztrálja %1 felhasználót?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Kicking user %1</source>
<translation>%1 felhasználó kirúgása</translation>
</message>
<message>
<source>Banning user %1</source>
<translation>%1 felhasználó kitiltása</translation>
</message>
<message>
<source>View comment on user %1</source>
<translation>%1 felhasználó megjegyzésének megtekintése</translation>
</message>
<message>
<source>Message to channel %1</source>
<translation>Üzenet a %1 csatornába</translation>
</message>
<message>
<source>Connected.</source>
<translation>Kapcsolódva.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;Expected certificate digest (SHA-1): %1&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;Várt kivonat (SHA-1): %1&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Server presented a certificate which failed verification.</source>
<translation>A kiszolgáló tanúsítványa nem rendelkezik aláírással.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;The specific errors with this certificate are:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;%3&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;Do you wish to accept this certificate anyway?&lt;br /&gt;(It will also be stored so you won&apos;t be asked this again.)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;A tanúsítvány a következő okok miatt nem megfelelő:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;%3&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;Elfogadja a tanúsítványt ennek ellenére?&lt;br /&gt;(A tanúsítvány tárolásra kerül, így többször nem kell jóváhagyni.)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Version mismatch</source>
<translation>SSL verziója nem egyezik</translation>
</message>
<message>
<source>Server connection failed.</source>
<translation>Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Type message to channel &apos;%1&apos; here&lt;/center&gt;</source>
<oldsource>Type message to channel &apos;%1&apos; here</oldsource>
<translation>&lt;center&gt;Üzenet írása a(z) &apos;%1&apos; csatornába&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Type message to user &apos;%1&apos; here&lt;/center&gt;</source>
<oldsource>Type message to user &apos;%1&apos; here</oldsource>
<translation>&lt;center&gt;Üzenet írása &apos;%1&apos; felhasználónak&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose image file</source>
<translation>Kép kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load image</source>
<translation>Nem sikerült a kép betöltése</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file for reading.</source>
<translation>Nem tudom olvasásra megnyitni a fájlt.</translation>
</message>
<message>
<source>Image format not recognized.</source>
<translation>A kép formátuma nem felismerhető.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User</source>
<translation>&amp;Felhasználó</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Channel</source>
<translation>&amp;Csatorna</translation>
</message>
<message>
<source>Use in conjunction with Whisper to.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will switch the states of the in-game overlay.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Link Channel</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Csatorna csatolása</translation>
</message>
<message>
<source>Cycle Transmit Mode</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Transmit Mode to Push-To-Talk</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Transmit Mode to Continuous</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Transmit Mode to VAD</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send Text Message</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Üzenet írása</translation>
</message>
<message>
<source>Send Clipboard Text Message</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will send your Clipboard content to the channel you are currently in.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Continuous</source>
<translation>Folyamatos</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Activity</source>
<translation>Beszéd érzékelése</translation>
</message>
<message>
<source>Push-to-Talk</source>
<translation>Adásgomb</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image As...</source>
<translation>Kép mentése másként...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image File</source>
<translation>Kép mentése</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save image: %1</source>
<translation>Kép mentése sikertelen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change your comment</source>
<translation>Megjegyzés módosítása</translation>
</message>
<message>
<source>Transmit Mode set to Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transmit Mode set to Push-to-Talk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View Certificate</source>
<translation>&amp;Tanúsítvány megtekintése</translation>
</message>
<message>
<source>Enter reason</source>
<translation>Adja meg az okot</translation>
</message>
<message>
<source>Sending message to %1</source>
<translation>Üzenet küldése %1 felhasználónak</translation>
</message>
<message>
<source>To %1: %2</source>
<translation>Üzenet %1 felhasználó(i)nak: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Message to %1</source>
<translation>Üzenet %1 felhasználónak</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset the comment of user %1?</source>
<translation>Biztos benne, hogy törli a %1 felhasználó megjegyzését?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset the avatar of user %1?</source>
<translation>Biztos benne, hogy eltávolítja %1 felhasználó profilképét?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete %1 and all its sub-channels?</source>
<translation>Biztos benne, hogy törli a(z) %1 csatornát és minden alcsatornáját?</translation>
</message>
<message>
<source>Sending message to channel %1</source>
<translation>Üzenet küldése a(z) %1 csatornába</translation>
</message>
<message>
<source>Message to tree %1</source>
<translation>Üzenet a %1 fába</translation>
</message>
<message>
<source>To %1 (Tree): %2</source>
<oldsource>(Tree) %1: %2</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unmuted and undeafened.</source>
<translation>Némítás és süketítés visszavonva.</translation>
</message>
<message>
<source>Unmuted.</source>
<translation>Némítás visszavonva.</translation>
</message>
<message>
<source>Muted.</source>
<translation>Némítva.</translation>
</message>
<message>
<source>Muted and deafened.</source>
<translation>Némítva és süketítve.</translation>
</message>
<message>
<source>Deafened.</source>
<translation>Süketítve.</translation>
</message>
<message>
<source>Undeafened.</source>
<translation>Süketítés visszavonva.</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Mumble?</source>
<translation>Mumble újraindítása</translation>
</message>
<message>
<source>Some settings will only apply after a restart of Mumble. Restart Mumble now?</source>
<translation>Egyes beállítások a Mumble újraindítását követően lépnek érvénybe. Újraindítja a Mumble-t?</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt névjegye</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Verification failed: %1</source>
<translation>Hiba történt a tanúsítvány ellenőrzése során: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;Server certificate digest (SHA-1): %1&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;Tanúsítvány kivonata (SHA-1): %1&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; The server presented a certificate that was different from the stored one.</source>
<translation>&lt;b&gt;FIGYELMEZTETÉS:&lt;/b&gt; A kiszolgáló által biztosított és a tárolt tanúsítvány nem azonos.</translation>
</message>
<message>
<source>This server is using an older encryption standard, and is no longer supported by modern versions of Mumble.</source>
<translation>A kiszolgáló már a Mumble által nem támogatott titkosítást használ.</translation>
</message>
<message>
<source>Server connection failed: %1.</source>
<translation>Nem sikerült kapcsolódni a(z) %1 kiszolgálóhoz.</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected from server.</source>
<translation>Kiszolgáló lekapcsolódott.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid username</source>
<translation>Érvénytelen felhasználónév</translation>
</message>
<message>
<source>You connected with an invalid username, please try another one.</source>
<translation>Érvénytelen felhasználónévvel csatlakozott, kérem próbáljon meg egy másikat.</translation>
</message>
<message>
<source>Username in use</source>
<translation>A felhasználónév foglalt</translation>
</message>
<message>
<source>That username is already in use, please try another username.</source>
<translation>Ez a felhasználónév már használatban van, kérem próbáljon egy másikat.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong certificate or password</source>
<translation>Hibás tanúsítvány vagy jelszó</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong certificate or password for registered user. If you are
certain this user is protected by a password please retry.
Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<translation>A regisztrált felhasználó tanúsítványa vagy jelszava hibás.
Amennyiben ön a felhasználó ismételje meg a hitelesítést!
Ha nem ön az, ellenőrizze a felhasználónevét és a tanúsítványt!</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation>Hibás jelszó</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong server password for unregistered user account, please try again.</source>
<translation>A nem regisztrált felhasználói jelszó hibás, próbálja újra.</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Képfájl (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onfigure</source>
<translation>&amp;Beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation>Napló</translation>
</message>
<message>
<source>This shows all recent activity. Connecting to servers, errors and information messages all show up here.&lt;br /&gt;To configure exactly which messages show up here, use the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; command from the menu.</source>
<translation>Mutatja a nemrég végrehajtott műveleteket. Itt láthatóak a szerverekhez való kapcsolódások, hiba és egyéb információkat tartalmazó üzenetek.&lt;br./&gt;A &lt;b&gt;Beállítások&lt;b/&gt; menü parancs használatával pontosan testreszabható, hogy mi jelenjen meg ebben az ablakban.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit Mumble</source>
<translation>&amp;Kilépés</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the program</source>
<translation>Leállítja a programot</translation>
</message>
<message>
<source>Exits the application.</source>
<translation>Kilép az alkalmazásból.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Open the server connection dialog</source>
<translation>Kapcsolódás Mumble kiszolgálóhoz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>Szé&amp;tkapcsolás</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect from server</source>
<translation>Bontja a kapcsolatot a szerverrel</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnects you from the server.</source>
<translation>Bontja az ön kapcsolatát a szerverrel.</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about the server connection</source>
<translation>Információ a kiszolgálóról</translation>
</message>
<message>
<source>This will show extended information about the connection to the server.</source>
<translation>Megmutatja a szerverrel való kapcsolat részletes információit.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Némítás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Deafen</source>
<translation>&amp;Süketítés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Local Mute</source>
<translation>&amp;Helyi némítás</translation>
</message>
<message>
<source>Send a Text Message</source>
<translation>Szöveges üzenetet küld</translation>
</message>
<message>
<source>Sends a text message to another user.</source>
<translation>Szöveges üzenetet küld egy másik felhasználónak.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new channel</source>
<translation>Új csatorna hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>This adds a new sub-channel to the currently selected channel.</source>
<translation>Ezzel létrehoz egy új alcsatornát a jelenleg kiválasztott csatornában.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove channel</source>
<translation>Csatorna eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<source>This removes a channel and all sub-channels.</source>
<translation>Ezzel eltávolít egy csatornát és minden alcsatornáját.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Groups and ACL for channel</source>
<translation>Szerkeszti egy csatorna csoportjait és a hozzáférést szabályzó listáját (ACL)</translation>
</message>
<message>
<source>This opens the Group and ACL dialog for the channel, to control permissions.</source>
<translation>Ezzel megnyitja a csatorna csoport és hozzáférést szabályozó lista (ACL) párbeszédablakát a jogosultságok beállításához.</translation>
</message>
<message>
<source>Link your channel to another channel</source>
<translation>Csatolja az ön csatornáját egy másikhoz</translation>
</message>
<message>
<source>This is the chatbar&lt;br /&gt;If you enter text here and then press enter the text is sent to the user or channel that was selected. If nothing is selected the message is sent to your current channel.</source>
<translation>Ez a csevegőablak&lt;br /&gt;Ha ide beír egy szöveget és enter-t nyom, a szöveget a kijelölt felhasználó vagy csatorna kapja meg. Ha semmi sincs kiválasztva, akkor az ön jelenlegi csatornája kapja a szöveget.</translation>
</message>
<message>
<source>Chatbar</source>
<translation>Csevegőablak</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a dialog of registered servers, and also allows quick-connect.</source>
<translation>A regisztrált szerverekkel mutat egy párbeszédablakot és a gyors kapcsolódást is lehetővé teszi.</translation>
</message>
<message>
<source>Kick user (with reason)</source>
<translation>Felhasználó kirúgása (indoklással)</translation>
</message>
<message>
<source>Kick selected user off server. You&apos;ll be asked to specify a reason.</source>
<translation>Kiválasztott felhasználó kirúgása. A döntést meg kell indokolni.</translation>
</message>
<message>
<source>Mute user</source>
<translation>Felhasználó némítása</translation>
</message>
<message>
<source>Mute or unmute user on server. Unmuting a deafened user will also undeafen them.</source>
<translation>Némítja vagy hangosítja a felhasználót a szerveren. A hangosítás a hangszórókat is bekapcsolja, ha ki voltak kapcsolva.</translation>
</message>
<message>
<source>Kick and ban user (with reason)</source>
<translation>Felhasználó kirúgása és tiltása (indoklással)</translation>
</message>
<message>
<source>Kick and ban selected user from server. You&apos;ll be asked to specify a reason.</source>
<translation>Kiválasztott felhasználó kirúgása és tiltása. A döntést meg kell indokolni.</translation>
</message>
<message>
<source>Deafen user</source>
<translation>Felhasználó hangszórói ki</translation>
</message>
<message>
<source>Deafen or undeafen user on server. Deafening a user will also mute them.</source>
<translation>Ki- vagy bekapcsolja a szerveren levő felhasználó hangszóróit. A hangszórók kikapcsolása némítja is a felhasználót.</translation>
</message>
<message>
<source>Mute user locally</source>
<translation>Felhasználó helyi némítása</translation>
</message>
<message>
<source>Mute or unmute user locally. Use this on other users in the same room.</source>
<translation>Felhasználó helyi némítása vagy hangosítása. Használja ezt azokon, akikkel egy szobában van.</translation>
</message>
<message>
<source>This links your current channel to the selected channel. If users in a channel have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.</source>
<oldsource>This links your current channel to the selected channel. If they have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.</oldsource>
<translation>Ezzel összeköti az ön jelenlegi csatornáját a kiválasztottal. Ha a felhasználóknak joguk van más csatornákba való beszédhez, akkor hallhatják egymást. Ez egy állandó kötés és addig fog tartani, amíg kézileg szét nem bontja valaki vagy a szervert újra nem indítja. Kérem nézze meg a gyorsbillentyűket a csatoláshoz-nyomd használatához.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlink</source>
<comment>Channel</comment>
<translation>&amp;Leválasztás</translation>
</message>
<message>
<source>Unlink your channel from another channel</source>
<translation>Leválasztja az ön csatornáját egy másiktól</translation>
</message>
<message>
<source>This unlinks your current channel from the selected channel.</source>
<translation>Ezzel leválasztja az ön jelenlegi csatornáját a kijelölt csatornától.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlinks your channel from all linked channels.</source>
<translation>Leválasztja az ön csatornáját minden csatolt csatornától.</translation>
</message>
<message>
<source>This unlinks your current channel (not the selected one) from all linked channels.</source>
<translation>Ezzel leválasztja az ön jelenlegi csatornáját (nem a kijelöltektől) az összes csatolt csatornától.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Visszavonás</translation>
</message>
<message>
<source>Reset audio preprocessor</source>
<translation>Alaphelyzetbe hozza a hangelőfeldolgozót</translation>
</message>
<message>
<source>This will reset the audio preprocessor, including noise cancellation, automatic gain and voice activity detection. If something suddenly worsens the audio environment (like dropping the microphone) and it was temporary, use this to avoid having to wait for the preprocessor to readjust.</source>
<translation>Ezzel lenullázza a hangelőfeldolgozó egységet, beleértve a zajszűrőt. az automatikus hangerőszabályzót és beszéd érzékelést. Ha valami hirtelen elrontja a hangot (például a mikrofon elejtése) és ez csak ideiglenes, akkor használja ezt a lehetőséget, hogy elkerülhesse az előfeldolgozó visszaállására való várakozást.</translation>
</message>
<message>
<source>Mute yourself</source>
<translation>Némítás</translation>
</message>
<message>
<source>Mute or unmute yourself. When muted, you will not send any data to the server. Unmuting while deafened will also undeafen.</source>
<translation>Némítja vagy hangosítja saját magát. Ha némítva van, akkor nem fog küldeni semmilyen adatot a szervernek. A hangosítás a hangszórókat is bekapcsolja, ha ki voltak kapcsolva.</translation>
</message>
<message>
<source>Deafen yourself</source>
<translation>Süketítés</translation>
</message>
<message>
<source>Deafen or undeafen yourself. When deafened, you will not hear anything. Deafening yourself will also mute.</source>
<translation>Saját hangszóróit ki- vagy bekapcsolja. Ha a hangszórók ki vannak kapcsolva, nem fog semmit hallani. Ha kikapcsolja a hangszóróit, egyúttal némítja is magát.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text-To-Speech</source>
<translation>&amp;Szövegfelolvasás</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Text-To-Speech</source>
<translation>Ki-, bekapcsolja a felolvasást</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable the text-to-speech engine. Only messages enabled for TTS in the Configuration dialog will actually be spoken.</source>
<translation>Engedélyezi vagy tiltja a szöveget felolvasó motort. A beállítások párbeszédablakban felolvasásra (TTS) engedélyezett üzeneteket fogja felolvasni.</translation>
</message>
<message>
<source>Display audio statistics</source>
<translation>Hang statisztika megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Pops up a small dialog with information about your current audio input.</source>
<translation>Felugraszt egy kis párbeszédablakot a hangbemenet aktuális adataival.</translation>
</message>
<message>
<source>Forcibly unlink plugin</source>
<translation>Pluginok kikényszerített bontása</translation>
</message>
<message>
<source>This forces the current plugin to unlink, which is handy if it is reading completely wrong data.</source>
<translation>Ezzel kikényszerítheti a jelenlegi plugin leválasztását, amely például akkor hasznos, ha teljesen rossz adatot olvas.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Mumble</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to change most settings for Mumble.</source>
<translation>Lehetővé teszi a Mumble legtöbb beállításának módosítását.</translation>
</message>
<message>
<source>Start the audio configuration wizard</source>
<translation>Elindítja a hangbeállító varázslót</translation>
</message>
<message>
<source>This will guide you through the process of configuring your audio hardware.</source>
<translation>Végig vezet a hangeszközök beállításának folyamatán.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
<translation>&amp;Mi ez?</translation>
</message>
<message>
<source>Enter What&apos;s This? mode</source>
<translation>Mi ez? módba lép</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to enter &quot;What&apos;s This?&quot; mode. Your cursor will turn into a question mark. Click on any button, menu choice or area to show a description of what it is.</source>
<translation>Kattints erre, hogy Mi ez? módba lépj. A kurzor kérdőjellé fog válni. Kattintson bármely gombra vagy menüpontra vagy egyéb területre a leírásért.</translation>
</message>
<message>
<source>Information about Mumble</source>
<translation>Információk a Mumble-ról</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a small dialog with information and license for Mumble.</source>
<translation>Egy kis ablakban mutatja a Mumble-ról szóló információkat és a licencét.</translation>
</message>
<message>
<source>Information about Speex</source>
<translation>Információk a Speex-ről</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a small dialog with information about Speex.</source>
<translation>Egy kis ablakban tájékoztat a Speex-ről.</translation>
</message>
<message>
<source>Information about Qt</source>
<translation>Információk a Qt-ról</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a small dialog with information about Qt.</source>
<translation>Kis ablakban tájékoztat a Qt-ról.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for &amp;Updates</source>
<translation>&amp;Frissítések keresése</translation>
</message>
<message>
<source>Check for new version of Mumble</source>
<translation>A Mumble újabb verzióját keresi</translation>
</message>
<message>
<source>Connects to the Mumble webpage to check if a new version is available, and notifies you with an appropriate download URL if this is the case.</source>
<translation>Kapcsolódik a Mumble honlapjához, hogy ellenőrizze az újabb verzió elérhetőségét és ha kell, értesíti önt a megfelelő letöltési címmel (URL).</translation>
</message>
<message>
<source>Sends a text message to all users in a channel.</source>
<translation>Szöveges üzenetet küld a csatornában levő összes felhasználónak.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure certificates for strong authentication</source>
<translation>Beállítja a tanúsítványok titkosítását erősebbre</translation>
</message>
<message>
<source>This starts the wizard for creating, importing and exporting certificates for authentication against servers.</source>
<translation>Elindítja a szervereken hitelesítésre használt tanúsítványok létrehozását, importálását és exportálását végző varázslót.</translation>
</message>
<message>
<source>Register user on server</source>
<translation>Felhasználó regisztrálása a kiszolgálón</translation>
</message>
<message>
<source>This will permanently register the user on the server.</source>
<translation>Ezzel a művelettel regisztrálni fogja a felhasználót a kiszolgálón.</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Friend</source>
<translation>&amp;Barát hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a user as your friend.</source>
<translation>Felhasználót barátnak jegyzi meg.</translation>
</message>
<message>
<source>This will add the user as a friend, so you can recognize him on this and other servers.</source>
<translation>Ezzel a felhasználó barátként lesz megjegyezve, ezáltal ezen és más szervereken is fel fogja ismerve.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove Friend</source>
<translation>Barát &amp;eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<source>Removes a user from your friends.</source>
<translation>Eltávolítja a felhasználót a barátok közül.</translation>
</message>
<message>
<source>This will remove a user from your friends list.</source>
<translation>Eltávolítja a felhasználót a barátok listájából.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update Friend</source>
<translation>Barátok &amp;frissítése</translation>
</message>
<message>
<source>Update name of your friend.</source>
<translation>Barát nevének frissítése.</translation>
</message>
<message>
<source>Your friend uses a different name than what is in your database. This will update the name.</source>
<translation>Az ön barátja egy másik nevet használ, mint ami az ön adatbázisában van. Ezzel frissíteni fogja a nevet.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit registered users list</source>
<translation>Szerkeszti a regisztrált felhasználók listáját</translation>
</message>
<message>
<source>This opens the editor for registered users, which allow you to change their name or unregister them.</source>
<translation>Megnyitja a regisztrált felhasználók szerkesztőjét, amivel módosíthatja a nevüket vagy törölheti regisztrációjukat.</translation>
</message>
<message>
<source>Add or remove text-based access tokens</source>
<translation>Szöveges jelszavak hozzáadása vagy eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimal View</source>
<translation>&amp;Egyszerű nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle minimal window modes</source>
<translation>Váltja az ablak minimális nézet módját</translation>
</message>
<message>
<source>This will toggle minimal mode, where the log window and menu is hidden.</source>
<translation>Ezzel válthatja a minimális nézet módot, amelyben a napló ablaka és a menü nem látszik.</translation>
</message>
<message>
<source>You muted and deafened %1.</source>
<translation>Ön süketítette és némította %1 felhasználót.</translation>
</message>
<message>
<source>You unmuted and undeafened %1.</source>
<translation>Ön visszavonta %1 felhasználó süketítését és némítását.</translation>
</message>
<message>
<source>You undeafened %1.</source>
<translation>Ön visszavonta %1 felhasználó süketítését.</translation>
</message>
<message>
<source>You suppressed %1.</source>
<translation>Ön elnyomta %1 hangját.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 muted and deafened by %2.</source>
<translation>%2 némította és süketítette %1 felhasználót.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 unmuted and undeafened by %2.</source>
<translation>%2 visszavonta %1 felhasználó némítását és süketítését.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 undeafened by %2.</source>
<translation>%2 visszavonta %1 süketítését.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 suppressed by %2.</source>
<translation>%1 hangját %2 elnyomta.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 moved to %2.</source>
<translation>%1 felhasználó át lett helyezve a(z) %2 csatornába.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 moved to %2 by %3.</source>
<translation>%3 áthelyezte %1 felhasználót a(z) %2 csatornába.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 moved in from %2 by %3.</source>
<translation>%3 áthelyezte %1 felhasználót a(z) %2 csatornából.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now muted and deafened.</source>
<translation>%1 némítva és süketítve.</translation>
</message>
<message>
<source>Your account information can not be verified currently. Please try again later</source>
<translation>A belépési adatok ellenőrzése jelenleg sikertelen volt, kérem próbálkozzon újra később</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome message: %1</source>
<translation>Üdvözlő üzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble: %1</source>
<translation>Mumble: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You were denied %1 privileges in %2.</source>
<translation>Az ön %1 joga a %2 csatornában letiltva.</translation>
</message>
<message>
<source>%3 was denied %1 privileges in %2.</source>
<translation>%3 %1 joga a %2 csatornában letiltva.</translation>
</message>
<message>
<source>Denied: Cannot modify SuperUser.</source>
<translation>Megtagadva: a SuperUser nem módosítható.</translation>
</message>
<message>
<source>Denied: Invalid channel name.</source>
<translation>Megtagadva: érvénytelen csatornanév.</translation>
</message>
<message>
<source>Denied: Text message too long.</source>
<translation>Megtagadva: Túl hosszú szöveg.</translation>
</message>
<message>
<source>Denied: Operation not permitted in temporary channel.</source>
<translation>Megtagadva: Az ideiglenes csatornában nem engedélyezett a művelet.</translation>
</message>
<message>
<source>You need a certificate to perform this operation.</source>
<translation>Ennek a műveletnek a végrehajtásához egy tanúsítványra van szüksége.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not have a certificate.</source>
<translation>%1 felhasználónak nincs tanúsítványa.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid username: %1.</source>
<translation>Érvénytelen felhasználónév: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid username.</source>
<translation>Érvénytelen felhasználónév.</translation>
</message>
<message>
<source>Channel is full.</source>
<translation>Csatorna megtelt.</translation>
</message>
<message>
<source>Channel nesting limit reached.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel count limit reached. Need to delete channels before creating new ones.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied.</source>
<translation>Engedély megtagadva.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 connected and entered channel.</source>
<translation>%1 kapcsolódott és belépett a csatornába.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 connected.</source>
<translation>%1 kapcsolódott.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now muted.</source>
<translation>%1 némítva.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now unmuted.</source>
<translation>%1 visszavonta a némítást.</translation>
</message>
<message>
<source>Recording started</source>
<translation>Rögzítés elkezdődött</translation>
</message>
<message>
<source>Recording stopped</source>
<translation>Rögzítés befejeződött</translation>
</message>
<message>
<source>%1 started recording.</source>
<translation>%1 elkezdte a beszélgetés rögzítését.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 stopped recording.</source>
<translation>%1 befejezte a beszélgetés rögzítését.</translation>
</message>
<message>
<source>You revoked your priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You assumed priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 revoked your priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 gave you priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You revoked priority speaker status for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You gave priority speaker status to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 revoked own priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 assumed priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 revoked priority speaker status for %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 gave priority speaker status to %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You were unmuted and undeafened by %1.</source>
<translation>%1 bekapcsolta az ön mikrofonját és hangszóróit.</translation>
</message>
<message>
<source>You were muted by %1.</source>
<translation>Önt %1 lenémította.</translation>
</message>
<message>
<source>You were undeafened by %1.</source>
<translation>Hangszóróit bekapcsolta %1.</translation>
</message>
<message>
<source>You were suppressed.</source>
<oldsource>You were suppressed by %1.</oldsource>
<translation>Az ön hangját elnyomták.</translation>
</message>
<message>
<source>You were unsuppressed.</source>
<translation>Az ön hangjának elnyomása megszűnt.</translation>
</message>
<message>
<source>You were unsuppressed by %1.</source>
<translation>%1 megszüntette az ön hangjának elnyomását.</translation>
</message>
<message>
<source>You joined %1.</source>
<translation>Belépett a(z) %1 csatornába.</translation>
</message>
<message>
<source>You moved %1 to %2.</source>
<translation>Ön áthelyezte %1 felhasználót a(z) %2 csatornába.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is recording</source>
<translation>%1 rögzíti a beszélgetést</translation>
</message>
<message>
<source>%1 renamed to %2 by %3.</source>
<translation>%3 megváltoztatta 1% nevét erre: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 disconnected.</source>
<translation>%1 lekapcsolódott.</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<comment>message from</comment>
<translation>Kiszolgáló</translation>
</message>
<message>
<source>The server requests minimum client version %1</source>
<translation>A kiszolgálóhoz való csatlakozáshoz legalább %1 változat telepítése szükséges</translation>
</message>
<message>
<source>The server requests positional audio be enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The server requests positional audio be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The server requests Push-to-Talk be enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The server requests Push-to-Talk be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You were unmuted by %1.</source>
<translation>Önt %1 hangosította.</translation>
</message>
<message>
<source>You muted %1.</source>
<translation>Ön némította %1 felhasználót.</translation>
</message>
<message>
<source>You unsuppressed %1.</source>
<translation>Ön megszüntette %1 hangjának elnyomását.</translation>
</message>
<message>
<source>You unmuted %1.</source>
<translation>Ön hangosította %1 felhasználót.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 muted by %2.</source>
<translation>%2 elnémította %1-t.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 unsuppressed by %2.</source>
<translation>%1 hangjának elnyomását %2 megszüntette.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 unmuted by %2.</source>
<translation>%2 hangosította %1-t.</translation>
</message>
<message>
<source>You were muted and deafened by %1.</source>
<oldsource>You were deafened by %1.</oldsource>
<translation>%1 kikapcsolta az ön mikrofonját és hangszóróit.</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from the server by %1: %2.</source>
<translation>%1 kirúgta önt: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%3 was kicked from the server by %1: %2.</source>
<translation>%1 kidobta %3-t a szerverről: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked and banned from the server by %1: %2.</source>
<translation>%1 kidobta és kitiltotta önt a szerverről: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%3 was kicked and banned from the server by %1: %2.</source>
<translation>%1 kidobta és kitiltotta a szerverről %3 felhasználót: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>You were moved to %1 by %2.</source>
<translation>%2 áthelyezte önt a(z) %1 csatornába.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 entered channel.</source>
<translation>%1 belépett a csatornába.</translation>
</message>
<message>
<source>Server connection rejected: %1.</source>
<translation>A kapcsolódást a kiszolgáló visszautasította: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Denied: %1.</source>
<translation>Megtagadva: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 renamed to %2.</source>
<translation>%1 új neve mostantól %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel and disconnected.</source>
<translation>%1 elhagyta a csatornát és lekapcsolódott.</translation>
</message>
<message>
<source>Message from %1</source>
<translation>Üzenetet küldött %1</translation>
</message>
<message>
<source>You have User Dragging set to &quot;Do Nothing&quot; so the user wasn&apos;t moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You have Channel Dragging set to &quot;Do Nothing&quot; so the channel wasn&apos;t moved.</source>
<translation>Az ön Csatorna húzása &quot;Ne tegyen semmit&quot;-re van állítva, így a csatorna nem lett mozgatva.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Channel Drag mode in UserModel::dropMimeData.</source>
<translation>Ismeretlen Csatorna húzási mód a UserModel::dropMimeData beállításokban.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote controlling Mumble:
</source>
<translation>Mumble távoli elérése:
</translation>
</message>
<message>
<source>Invocation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error: No RPC command specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RPC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Mumble.</source>
<translation>Üdvözli a Mumble!</translation>
</message>
<message>
<source>Skipping version check in debug mode.</source>
<translation>Új változat keresésének kihagyása hibakereső módban.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Frame</source>
<translation>Keret elrejtése</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle showing frame on minimal window</source>
<translation>A minimális ablak keretének megjelenítését váltja</translation>
</message>
<message>
<source>This will toggle whether the minimal window should have a frame for moving and resizing.</source>
<translation>Ezzel tudja váltani azt, hogy a minimális ablaknak legyen vagy ne legyen kerete, amivel mozgatni és átméretezni lehet az ablakot.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the comment of the selected user.</source>
<translation>A kiválasztott felhasználó megjegyzését törli.</translation>
</message>
<message>
<source>View comment in editor</source>
<translation>Megjegyzés megtekintése a szerkesztőben</translation>
</message>
<message>
<source>Query server for connection information for user</source>
<translation>Lekérdezi a szerverről a felhasználókapcsolatának adatait</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;erver</source>
<translation>&amp;Kiszolgáló</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Self</source>
<translation>&amp;Saját</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlink Plugins</source>
<translation>Pluginok &amp;bontása</translation>
</message>
<message>
<source>Register yourself on the server</source>
<translation>Regisztrálja saját magát a szerveren</translation>
</message>
<message>
<source>Change your avatar image on this server</source>
<translation>Saját profilkép módosítása ezen kiszolgálón</translation>
</message>
<message>
<source>Remove currently defined avatar image.</source>
<translation>Eltávolítja a jelenleg beállított profilképet.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon Toolbar</source>
<translation>Eszköztár</translation>
</message>
<message>
<source>Change your own comment</source>
<translation>Megjegyzés módosítása</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy URL</source>
<translation>&amp;Meghívó másolása</translation>
</message>
<message>
<source>Copies a link to this channel to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Locally ignore user&apos;s text chat messages.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silently drops all text messages from the user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit ban list on server</source>
<translation>Kiszolgáló tiltólistájának szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>This lets you edit the server-side IP ban list.</source>
<translation>Lehetővé teszi a szerveroldali IP-tiltólista szerkesztését.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable the filtering of select channels.
By default all empty channels will be filtered.
You can mark additional channels for filtering from
the channel&apos;s context menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Developer</source>
<translation>Fe&amp;jlesztő</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mumble</source>
<translation>&amp;Mumble tálcára küldése</translation>
</message>
<message>
<source>Hides the main Mumble window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hides the main Mumble window. Restore by clicking on the tray icon or starting Mumble again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the Developer Console</source>
<translation>Fejlesztői parancssor megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the Mumble Developer Console, where Mumble&apos;s log output can be inspected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect...</source>
<translation>Kap&amp;csolódás...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Kick...</source>
<translation>&amp;Kirúgás...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ban...</source>
<translation>&amp;Tiltás...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove...</source>
<translation>&amp;Eltávolítás...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit...</source>
<translation>&amp;Szerkesztés...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Audio Wizard...</source>
<translation>&amp;Hangbeállítások...</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Speex...</source>
<translation>&amp;Speex névjegye...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Certificate Wizard...</source>
<translation>&amp;Tanúsítványkezelő...</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;Avatar...</source>
<translation>&amp;Profilkép módosítása...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Comment...</source>
<translation>&amp;Megjegyzés módosítása...</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mumble megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the main Mumble window.</source>
<translation>Mumble főablakának mutatása.</translation>
</message>
<message>
<source>Server sync protocol violation. No user profile received.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Protocol violation. Server sent remove for occupied channel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listen to this channel without joining it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Listener</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No action available...</source>
<translation>Nincs elérhető művelet...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to %1 into %2 - Adding the respective access (password) token might grant you access.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No more listeners allowed in this channel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You are not allowed to listen to more channels than you currently are.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You started listening to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 started listening to your channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You stopped listening to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 stopped listening to your channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the visibility of the TalkingUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Joins the channel of this user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channels and users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Activity log</source>
<translation>Tevékenységnapló</translation>
</message>
<message>
<source>Locally disable Text-To-Speech for this user&apos;s text chat messages.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silently disables Text-To-Speech for all text messages from the user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Csatorna</translation>
</message>
<message>
<source>Private</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>(%1) %2</source>
<translation>(%1) %2</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration file %1 does not exist or is not writable.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide/show main window</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set a local nickname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sets a local nickname for another user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Usage: mumble rpc &lt;action&gt; [options]
It is possible to remote control a running instance of Mumble by using
the &apos;mumble rpc&apos; command.
Valid actions are:
mute
Mute self
unmute
Unmute self
togglemute
Toggle self-mute status
deaf
Deafen self
undeaf
Undeafen self
toggledeaf
Toggle self-deafen status
starttalking
Start talking
stoptalking
Stop talking
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Directory %1 does not exist.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle TalkingUI</source>
<comment>Global shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the visibility of the TalkingUI.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the channel filter (Alt+F)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search for a user or channel (Ctrl+F)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle search dialog</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open or close the search dialog depending on whether it is currently opened already</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unmute yourself</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Undeafen yourself</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the Positional Audio Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shows the Positional Audio Viewer. In it the current information used for positional audio can be inspected. Context and identity are also shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mumble - Minimal View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid settings file encountered.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You are currently in minimal view but not connected to a server. Use the context menu to connect to a server or disable minimal view.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local Volume Adjustment:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This version of Mumble can&apos;t handle URLs for Mumble version %1</source>
<translation type="unfinished">A Mumble jelen verziója nem képes kezelni a %1 verziójú Mumble címeket</translation>
</message>
<message>
<source>Listen to Channel</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggles listening to the given channel.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server instructed us to use an audio codec different from Opus, which is no longer supported. Disconnecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to close Mumble? Perhaps you prefer to minimize it instead?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remember this setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel &amp;Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Usage: mumble [options] [&lt;url&gt; | &lt;plugin_list&gt;]
&lt;url&gt; specifies a URL to connect to after startup instead of showing
the connection window, and has the following form:
mumble://[&lt;username&gt;[:&lt;password&gt;]@]&lt;host&gt;[:&lt;port&gt;][/&lt;channel&gt;[/&lt;subchannel&gt;...]][?version=&lt;x.y.z&gt;]
&lt;plugin_list&gt; is a list of plugin files that shall be installed
The version query parameter has to be set in order to invoke the
correct client version. It currently defaults to 1.2.0.
Valid options are:
-h, --help Show this help text and exit.
--version Print version information and exit
-m, --multiple
Allow multiple instances of the client to be started.
-c, --config
Specify an alternative configuration file.
If you use this to run multiple instances of Mumble at once,
make sure to set an alternative &apos;database&apos; value in the config.
--default-certificate-dir &lt;dir&gt;
Specify an alternative default certificate path.
This path is only used if there is no certificate loaded
from the settings.
-n, --noidentity
Suppress loading of identity files (i.e., certificates.)
-jn, --jackname &lt;arg&gt;
Set custom Jack client name.
--license
Show the Mumble license.
--authors
Show the Mumble authors.
--third-party-licenses
Show licenses for third-party software used by Mumble.
--window-title-ext &lt;arg&gt;
Sets a custom window title extension.
--dump-input-streams
Dump PCM streams at various parts of the input chain
(useful for debugging purposes)
- raw microphone input
- speaker readback for echo cancelling
- processed microphone input
--print-echocancel-queue
Print on stdout the echo cancellation queue state
(useful for debugging purposes)
--translation-dir &lt;dir&gt;
Specifies an additional translation directory &lt;dir&gt;
in which Mumble will search for translation files that
overwrite the bundled ones
Directories added this way have higher priority than
the default locations used otherwise
--print-translation-dirs
Print out the paths in which Mumble will search for
translation files that overwrite the bundled ones.
(Useful for translators testing their translations)
--locale &lt;locale&gt;
Overwrite the locale in Mumble&apos;s settings with a
locale that corresponds to the given locale string.
If the format is invalid, Mumble will error.
Otherwise the locale will be permanently saved to
Mumble&apos;s settings.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a server</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open the server connection dialog</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect from server</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished">Bontja a kapcsolatot a szerverrel</translation>
</message>
<message>
<source>This will disconnect you from the server</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open server information</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will show information about the server connection</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open server tokens</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open the server tokens dialog</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open server user list</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open the server user list dialog</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open server ban list</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open the server ban list dialog</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle priority speaker</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will enable/disable the priority speaker</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open recording dialog</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open the recording dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change comment</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open the change comment dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change avatar</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open your file explorer to change your avatar image on this server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove avatar</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will reset your avatar on the server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Register on the server</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will register you on the server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio statistics</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open the audio statistics dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open settings</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open the settings dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start audio wizard</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open the audio wizard dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start certificate wizard</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open the certificate wizard dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle text to speech</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will enable/disable the text to speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open about dialog</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open the about dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open about Qt dialog</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will open the about Qt dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check for update</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This will check if mumble is up to date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>That sound was the mute cue. It activates when you speak while muted. Would you like to keep it enabled?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter chat message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ban List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ig&amp;nore Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send Message...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Ni&amp;ckname...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>L&amp;ink</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;nlink All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;ute Self</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;eafen Self</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio &amp;Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Developer &amp;Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Positional &amp;Audio Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished">&amp;Névjegy</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;gister...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Registered &amp;Users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Access Tokens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remo&amp;ve Avatar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset Commen&amp;t...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remo&amp;ve Avatar...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove the avatar of the selected user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide When Filtering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pin When Filtering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vie&amp;w Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Priority Speaker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Record...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Listen To Channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Talking &amp;UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Join User&apos;s Channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;ove To Own Channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Moves this user to your current channel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Te&amp;xt-To-Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filtered channels and users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Manual</name>
<message>
<source>Manual Mumble Positional Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Helyzet</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<source>Heading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<source>Meta data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Context</source>
<translation>Kiterjesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Identity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unhinge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Megjelenés</translation>
</message>
<message>
<source>How long silent user&apos;s positions should stay marked after they have stopped talking (in seconds).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silent user displaytime:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graphical positional audio simulation view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This visually represents the positional audio configuration that is currently being used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listener Z coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listener X coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listener Y coordinate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silent user display time (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listener azimuth (in degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listener elevation (in degrees)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Context string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the &quot;set&quot; button to apply the context string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply the context string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply the identity string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Identity string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the &quot;set&quot; button to apply the identity string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkConfig</name>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Hálózat</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<source>Use TCP compatibility mode</source>
<oldsource>Use TCP compatability mode</oldsource>
<translation>TCP-kompatibilis mód használata</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Enable TCP compatibility mode&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This will make Mumble use only TCP when communicating with the server. This will increase overhead and cause lost packets to produce noticeable pauses in communication, so this should only be used if you are unable to use the default (which uses UDP for voice and TCP for control).</source>
<translation>&lt;b&gt;Engedélyezi a TCP kompatibilitási módot&lt;/&gt;.&lt;br /&gt;Ez azt eredményezi, hogy a Mumble csak a TCP protokollt használja a szerverrel való kommunikációban. Ez megnöveli a többletterhelést és a beszédben hallható szüneteket okozhat a csomagok elvesztése, ezért csak akkor használja, ha nem tudja az alapértelmezett módot használni (UDP a hangcsatornának és TCP a vezérlő csatornának).</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect when disconnected</source>
<translation>Újrakapcsolódik amikor megszakad a kapcsolata</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Reconnect when disconnected&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This will make Mumble try to automatically reconnect after 10 seconds if your server connection fails.</source>
<translation>&lt;b&gt;Újrakapcsolódik amikor megszakad a kapcsolata&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Azt eredményezi, hogy ha megszakad a szerverrel a kapcsolata, akkor 10 másodperc múlva a Mumble megpróbál automatikusan újrakapcsolódni.</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect automatically</source>
<translation>Automatikus újracsatlakozás</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy átjáró</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<source>Type of proxy to connect through</source>
<translation>Használandó proxy típusa</translation>
</message>
<message>
<source>Direct connection</source>
<translation>Közvetlen kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP(S) proxy</source>
<translation>HTTP(S) proxy</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5 proxy</source>
<translation>SOCKS5 proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Kiszolgáló</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname of the proxy</source>
<translation>Proxy átjáró címe</translation>
</message>
<message>
<source>Force TCP mode</source>
<translation>TCP-mód kényszerítése</translation>
</message>
<message>
<source>Enable QoS to prioritize packets</source>
<translation>A Mumble kommunikációjának előnyben részesítése</translation>
</message>
<message>
<source>This will enable QoS, which will attempt to prioritize voice packets over other traffic.</source>
<translation>Engedélyezi a QoS-t, amely megpróbálja a hangcsomagokat elsőbbségben részesíteni a többivel szemben.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Quality of Service</source>
<translation>Szolgáltatásminőség (QoS) engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t send certificate to server and don&apos;t save passwords. (Not saved).</source>
<translation>Nem küld tanúsítványt a szervernek és nem menti el a jelszavakat. (Nincs elmentve).</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This will suppress identity information from the client.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The client will not identify itself with a certificate, even if defined, and will not cache passwords for connections. This is primarily a test-option and is not saved.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Elrejti a kliens azonosságát&lt;/b&gt;&lt;p&gt;A kliens nem fogja tanusítvánnyal hitelesíteni magát, még ha van is, és nem fogja tárolni a kapcsolat jelszavait. Elsődlegesen csak tesztelésre használható és ezt a beállítást nem menti el.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress certificate and password storage</source>
<translation>Hitelesítési adatok tárolásának mellőzése</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Type of proxy to connect through.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This makes Mumble connect through a proxy for all outgoing connections. Note: Proxy tunneling forces Mumble into TCP compatibility mode, causing all voice data to be sent via the control channel.</source>
<translation>&lt;b&gt;A használandó proxy típusa.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Azt eredményezi, hogy a Mumble minden kimenő kapcsolatát egy proxyn keresztül létesíti. Megjegyzés: A proxy használata arra kényszeríti a Mumble-t, hogy TCP kompatibilitási módot használjon, ami azt jelenti, hogy minden hangot a vezérlő csatornán keresztül küld.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Hostname of the proxy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This field specifies the hostname of the proxy you wish to tunnel network traffic through.</source>
<translation>&lt;b&gt;A proxy gépneve.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Ebben a mezőben adhatja meg annak a proxy-nak a gépnevét, amelyen keresztül szeretné bonyolítani a halózati forgalmát.</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Port number of the proxy</source>
<translation>A proxy portja</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Port number of the proxy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This field specifies the port number that the proxy expects connections on.</source>
<translation>&lt;b&gt;A proxy portja.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Ebben a mezőben adhatja meg annak a proxy-nak a portszámát, amelyhez kapcsolódni kíván.</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Felhasználónév</translation>
</message>
<message>
<source>Username for proxy authentication</source>
<translation>A felhasználónév a proxy-nál való hitelesítéshez</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Username for proxy authentication.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This specifies the username you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.</source>
<translation>&lt;b&gt;A felhasználónév a proxy-nál való hitelesítéshez.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Itt adhatja meg a felhasználónevet, amellyel hitelesítheti magát a proxy-nál. Ha a proxy nem használ hitelesítést vagy névtelenül szeretne kapcsolódni, egyszerűen hagyja üresen a mezőt.</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Jelszó</translation>
</message>
<message>
<source>Password for proxy authentication</source>
<translation>A jelszó a proxy-nál való hitelesítéshez</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Password for proxy authentication.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This specifies the password you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.</source>
<translation>&lt;b&gt;A jelszó a proxy-nál való hitelesítéshez.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Itt adhatja meg a jelszót, amellyel hitelesítheti magát a proxy-nál. Ha a proxy nem használ hitelesítést vagy névtelenül szeretne kapcsolódni, egyszerűen hagyja üresen a mezőt.</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble services</source>
<translation>Mumble szolgáltatások</translation>
</message>
<message>
<source>Check for new releases of Mumble automatically.</source>
<translation>A Mumble újabb kiadásának automatikus keresése.</translation>
</message>
<message>
<source>This will check for new releases of Mumble every time you start the program, and notify you if one is available.</source>
<translation>Keresni fogja a Mumble új verzióit minden alkalommal, amikor elindítja a programot, és ha van elérhető frissítés, értesíti önt.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for application updates on startup</source>
<translation>Mumble frissítésének keresése indításkor</translation>
</message>
<message>
<source>Check for new releases of plugins automatically.</source>
<translation>Bővítmények újabb kiadásának automatikus keresése.</translation>
</message>
<message>
<source>This will check for new releases of plugins every time you start the program, and download them automatically.</source>
<translation>Keresni fogja a pluginek új verzióit minden alkalommal, amikor elindítja a programot és ha talál, automatikusan letölti őket.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Submit anonymous statistics.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble has a small development team, and as such needs to focus its development where it is needed most. By submitting a bit of statistics you help the project determine where to focus development.</source>
<translation>&lt;b&gt;Statisztikát küld névtelenül.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A Mumble-nak van egy kis fejlesztő csapata és mint olyanoknak, arra kell fókuszálniuk a fejlesztés irányát, amerre a legnagyobb igény van. Egy kis statisztika küldésével segítheti a fejlesztőket a fejlesztés irányának meghatározásában.</translation>
</message>
<message>
<source>Submit anonymous statistics to the Mumble project</source>
<translation>Névtelen adatok küldése a felhasználói szokásokról a Mumble fejlesztői számára</translation>
</message>
<message>
<source>Submit anonymous statistics</source>
<translation>Névtelen felhasználási adatok küldése</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect to last used server when starting Mumble</source>
<translation>A Mumble indításkor automatikusan csatlakozni fog az utoljára használt kiszolgálóhoz</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect to last server on startup</source>
<translation>Újracsatlakozás az utoljára használt kiszolgálóhoz indításkor</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Adatvédelem</translation>
</message>
<message>
<source>Prevent OS information being sent to Mumble servers and web servers</source>
<translation>Bekapcsolás esetén a Mumble nem osztja meg rendszere adatait az adott kiszolgálóval</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Don&apos;t send OS information to servers&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Prevents the client from sending potentially identifying information about the operating system to the Mumble server and web servers.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ne ossza meg a Mumble a rendszer adait a kiszolgálóval&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Ez a beállítás meggátolja, hogy a Mumble érzékeny adatokat továbbítson az adott kiszolgálónak.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not send OS information to Mumble servers and web servers</source>
<translation>Ne ossza meg a Mumble a rendszer adait a kiszolgálóval</translation>
</message>
<message>
<source>When toggled this hides the public server list from the connect dialog</source>
<translation>Bekapcsolás esetén a kiszolgálók listáján nem fognak megjelenni a nyilvános kiszolgálók</translation>
</message>
<message>
<source>Hide public server list</source>
<translation>Nyilvános kiszolgálók listájának elrejtése</translation>
</message>
<message>
<source>Check for plugin updates on startup</source>
<translation>Bővítmények frissítéseinek keresése indításkor</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download and install plugin updates</source>
<translation>Bővítmények frissítéseinek automatikus telepítése</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy hostname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Overlay</name>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Hallgat</translation>
</message>
<message>
<source>Talking</source>
<translation>Beszél</translation>
</message>
<message>
<source>Whisper</source>
<translation>Privát suttog</translation>
</message>
<message>
<source>Shout</source>
<translation>Suttogás csatornában</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Csatorna</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create communication with overlay at %2: %1. No overlay will be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverlayClient</name>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Szűrő</translation>
</message>
<message>
<source>Only talking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Talking and recently active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All in current channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All in linked channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always show yourself</source>
<translation>Ön mindig látható</translation>
</message>
<message>
<source>Configure recently active time (%1 seconds)...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Oszlopok</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Rendezés</translation>
</message>
<message>
<source>Alphabetically</source>
<translation>Név szerint</translation>
</message>
<message>
<source>Last state change</source>
<translation>Utolsó állapot szerint</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Szerkesztés...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Méret visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Configure recently active time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Amount of seconds users remain active after talking:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverlayConfig</name>
<message>
<source>To move the users, drag the little red dot.</source>
<translation>A lista mozgatásához fogja meg a piros pontot!</translation>
</message>
<message>
<source>To resize the users, mouse wheel over a user.</source>
<oldsource>To resize the users, mousewheel over a user.</oldsource>
<translation>Átméretezéséhez használja az egér görgőjét!</translation>
</message>
<message>
<source>For more options, right click a user.</source>
<oldsource>For more options, rightclick a user.</oldsource>
<translation>További beállítások eléréséhez kattintson jobb egér gombbal!</translation>
</message>
<message>
<source>Launcher Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overlay</source>
<translation>Képátfedés</translation>
</message>
<message>
<source>Choose executable</source>
<translation>Futtatható alkalmazás kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<source>Choose application</source>
<translation>Futtatható alkalmazás kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<source>Choose path</source>
<translation>Könyvtár kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<source>Load Overlay Presets</source>
<translation>Képátfedési elrendezés betöltése</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble overlay presets (*.mumblelay)</source>
<translation>Mumble képátfedési sablon (*.mumblelay)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Overlay Presets</source>
<translation>Képátfedési elrendezés mentése</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Enable overlay.</source>
<translation>Képátfedés engedélyezése.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Overlay</source>
<translation>Képátfedés engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<source>This sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.&lt;br /&gt;Please note that if you start Mumble after starting the application, or if you disable the overlay while the application is running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.</source>
<oldsource>This sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.&lt;br /&gt;Please note that if you start the application after starting Mumble, or if you disable the overlay while running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.</oldsource>
<translation>A játék közben használt kijelzőt (overlay) engedélyezi. Ezt a beállítást csak az alkalmazások indításakor ellenőrzi, tehát bizonyosodjon meg róla, hogy fut a Mumble és az overlay itt be van kapcsolva, mielőtt elindítaná az alkalmazást (játék programot).&lt;br /&gt;Kérem vegye figyelembe, hogy ha a Mumble-t az alkalmazás futása közben indítja vagy ha kikapcsolja az overlay-t míg az alkalmazás fut, nincs biztonságos mód az overlay újraindítására anélkül, hogy újraindítaná az alkalmazást.</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Elrendezés</translation>
</message>
<message>
<source>Blacklist</source>
<translation>Feketelista</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist</source>
<translation>Fehérlista</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall Overlay</source>
<translation>Képátfedés eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay Installation</source>
<translation>Képátfedés telepítése</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble has detected that you do not have the Mumble Overlay installed.
Click the button below to install the overlay.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install Mumble Overlay</source>
<translation>Mumble képátfedés telepítése</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay Upgrade</source>
<translation>Képátfedés frissítése</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble has detected an old version of the overlay support files installed on your computer.
To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade Mumble Overlay</source>
<translation>Mumble képátfedés frissítése</translation>
</message>
<message>
<source>Display a frame counter in the overlay</source>
<translation>Képsebesség megjelenítése az átfedésen</translation>
</message>
<message>
<source>Show FPS counter</source>
<translation>Képsebesség mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>Load an overlay preset from file</source>
<translation>Képátfedési elrendezés betöltése sablonból</translation>
</message>
<message>
<source>Load…</source>
<translation>Betöltés…</translation>
</message>
<message>
<source>Save your overlay settings to file</source>
<translation>Képátfedési elrendezés mentése sablonba</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation>Mentés…</translation>
</message>
<message>
<source>Set the overlay font.</source>
<translation>Képátfedésben megjelenő feliratok betűtípusának beállítása.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the overlay text color.</source>
<translation>Képátfedésben megjelenő feliratok színe.</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Szín</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Betűtípus</translation>
</message>
<message>
<source>FPS and Clock Display</source>
<translation>Képsebesség és idő mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>Display a clock in the overlay showing the current local time (system time).</source>
<translation>Rendszeridő megjelenítése a képátfedésen.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Clock</source>
<translation>Idő mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay Exceptions</source>
<translation>Kivételek</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay Exception Mode</source>
<translation>Kivételezési elv</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed launchers</source>
<translation>Engedélyezett áruházak</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed programs</source>
<translation>Engedélyezett játékok</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed paths</source>
<translation>Engedélyezett könyvtárak</translation>
</message>
<message>
<source>Blacklisted programs</source>
<translation>Feketelista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverlayEditor</name>
<message>
<source>State</source>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<source>User is not talking</source>
<translation>A felhasználó nem beszél</translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>Hallgat</translation>
</message>
<message>
<source>User is talking in your channel or a linked channel</source>
<translation>A felhasználó beszél a csatornában vagy az egyik összefűzött csatornában</translation>
</message>
<message>
<source>Talking</source>
<translation>Beszél</translation>
</message>
<message>
<source>User is whispering to you privately</source>
<translation>A felhasználó önnek suttog</translation>
</message>
<message>
<source>Private Whisper</source>
<translation>Privát suttog</translation>
</message>
<message>
<source>User is shouting to your channel</source>
<translation>A felhasználó a csatornában suttog</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Whisper</source>
<translation>Csatornában suttog</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Factor</source>
<translation>Méretezés mértéke</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Elements</source>
<translation>Megjelenő elemek</translation>
</message>
<message>
<source>User avatar, chosen by each user</source>
<translation>A felhasználó saját profilképe</translation>
</message>
<message>
<source>Avatar</source>
<translation>Profilkép</translation>
</message>
<message>
<source>User&apos;s name</source>
<translation>A felhasználó neve</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Felhasználónév</translation>
</message>
<message>
<source>Name of user&apos;s channel, if outside your current channel</source>
<translation>Csatorna neve, ha a felhasználó más csatornában tartózkodik</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Csatorna</translation>
</message>
<message>
<source>Muted or deafened</source>
<translation>Némítva vagy süketítve</translation>
</message>
<message>
<source>Mute state</source>
<translation>Mikrofon állapota</translation>
</message>
<message>
<source>Bounding box, automatically shrunk to minimum size to contain all visible elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bounding box</source>
<translation>Keret</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay Editor</source>
<translation>Képátfedés szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom level</source>
<translation>Nagyítás mértéke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverlayEditorScene</name>
<message>
<source>Layout preset</source>
<translation>Elrendezés</translation>
</message>
<message>
<source>Large square avatar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Avatar and Name</source>
<translation>Profilkép és név</translation>
</message>
<message>
<source>User Opacity</source>
<translation>Név áttetszősége</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Object Opacity</source>
<translation>Elem áttetszősége</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation>Igazítás</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Balra</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Középre/középen</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Jobbra</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Fent</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Lent</translation>
</message>
<message>
<source>Color...</source>
<translation>Szín...</translation>
</message>
<message>
<source>Font...</source>
<translation>Betűtípus...</translation>
</message>
<message>
<source>Bounding box</source>
<translation>Keret</translation>
</message>
<message>
<source>Pen width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Padding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pen color</source>
<translation>Körvonal színe</translation>
</message>
<message>
<source>Fill color</source>
<translation>Kitöltés színe</translation>
</message>
<message>
<source>Pick pen color</source>
<translation>Körvonal színének kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<source>Pick fill color</source>
<translation>Kitöltés színének kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<source>Pick color</source>
<translation>Szín kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<source>Pick font</source>
<translation>Betűtípus kiválasztása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginConfig</name>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Bővítmények</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has no configure function.</source>
<translation>A bővítmény nem rendelkezik beállításokkal.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has no about function.</source>
<translation>A bővítménynek nincs névjegye.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Enable plugins and transmit positional information</source>
<translation>Pluginok engedélyezése és a pozíció továbbítása</translation>
</message>
<message>
<source>This allows plugins for supported games to fetch your in-game position and transmit it with each voice packet. This enables other users to hear your voice in-game from the direction your character is in relation to their own.</source>
<translation>Ezzel engedélyezi a pluginoknak, a támogatott játékoktól lekérdezze az ön pozícióját a játékban és elküldje azt minden hangcsomagban. Ez lehetővé teszi a többi játékos számára, hogy az ön hangját a játékban a saját személyükhöz képest megfelelő irányból hallják.</translation>
</message>
<message>
<source>Link to Game and Transmit Position</source>
<translation>Kapcsolódik a játékhoz és továbbítja a pozícióját</translation>
</message>
<message>
<source>Reloads all plugins</source>
<translation>Minden bővítményt újratölt</translation>
</message>
<message>
<source>This rescans and reloads plugins. Use this if you just added or changed a plugin to the plugins directory.</source>
<translation>Újra átnézi és betölti a pluginokat. Akkor használja, ha épp most tett be új plugint a mappába, vagy frissítette a korábbit.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload plugins</source>
<translation>Bővítmények &amp;újratültése</translation>
</message>
<message>
<source>Information about plugin</source>
<translation>Kiválasztott bővítmény névjegye</translation>
</message>
<message>
<source>This shows a small information message about the plugin.</source>
<translation>Ez egy kis információt ad a pluginról.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Névjegy</translation>
</message>
<message>
<source>Show configuration page of plugin</source>
<translation>Megmutatja a beállító ablakot</translation>
</message>
<message>
<source>This shows the configuration page of the plugin, if any.</source>
<translation>Ez mutatja a beállító ablakát a pluginnak, ha van neki.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configure</source>
<translation>&amp;Beállítás</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>KeyEvents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install a plugin from a local file</source>
<translation>Letöltött bővítmény telepítése</translation>
</message>
<message>
<source>Install plugin...</source>
<translation>Bővítmény telepítése...</translation>
</message>
<message>
<source>Unload the currently selected plugin. This will remove it from the plugin list for the current session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The plugin was installed successfully</source>
<translation>A bővítmény telepítése befejeződött</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to deactivate all requested features for plugin &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load plugin &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whether the positional audio feature of this plugin should be enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This plugin does not provide support for positional audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whether this plugin has the permission to be listening to all keyboard events that occur while Mumble has focus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whether this plugin should be enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down keys to navigate through plugins. Use left and right keys to navigate between single plugin permissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin enabled checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin positional audio permission checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin keyboard event listen permission checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>checked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unchecked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginInstaller</name>
<message>
<source>PluginInstaller</source>
<translation>Bővítmény telepítő</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to install the plugin listed below. Do you wish to proceed?</source>
<translation>Egy bővítmény telepítésére készül. Folytatja?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Name:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Név:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Version:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Verzió:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Author(s):&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fejlesztő(k):&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Description:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Leírás:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Igen</translation>
</message>
<message>
<source>The file &quot;%1&quot; is not a valid plugin file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load plugin &quot;%1&quot; - check the plugin interface!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete old plugin at &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to copy plugin library from &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to move plugin library to &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to locate the plugin manifest (manifest.xml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while processing manifest: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find plugin for the current OS (&quot;%1&quot;) and architecture (&quot;%2&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to locate plugin library specified in manifest (&quot;%1&quot;) in the bundle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite plugin?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The new plugin &quot;%1&quot; (%2) is about to overwrite the already installed plugin &quot;%3&quot; (%4). Do you wish to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginManager</name>
<message>
<source>%1 lost link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 linked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin &quot;%1&quot; encountered a permanent error in positional data gathering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed at loading manual plugin: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Non-plugin found in plugin directory: &quot;%1&quot; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginUpdater</name>
<message>
<source>PluginUpdater</source>
<translation>Bővítmény frissítő</translation>
</message>
<message>
<source>The following plugins can be updated.</source>
<translation>A kijelölt a bővítmény frissíthető.</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Összes kijelölése</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin</source>
<translation>Bővítmény</translation>
</message>
<message>
<source>Download-URL</source>
<translation>Letöltési hivatkozás</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the selected plugins?</source>
<translation>Biztos benne, hogy frissíti a kijelölt bővítmény(eke)t?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download plugin update for &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; (%3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update for plugin &quot;%1&quot; failed due to too many redirects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download plugin update for &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; (HTTP status code %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Successfully updated plugin &quot;%1&quot;</source>
<translation>„%1” bővítmény frissítése befejeződött</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PortAudioSystem</name>
<message>
<source>Default device</source>
<translation>Alapértelmezett eszköz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PositionalAudioViewer</name>
<message>
<source>Positional Audio Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Camera direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Player position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Player axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Player direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Camera axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Camera position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Context</source>
<translation>Kiterjesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Identity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PulseAudioSystem</name>
<message>
<source>Default Input</source>
<translation>Alapértelmezett bemenet</translation>
</message>
<message>
<source>Default Output</source>
<translation>Alapértelmezett kimenet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Failed to restart mumble</source>
<translation>A Mumble újraindítása nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble failed to restart itself. Please restart it manually.</source>
<translation>A Mumble nem tudott újraindulni. Kérem, indítsa újra kézileg!</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble is currently connected to a server</source>
<translation>A Mumble jelenleg kiszolgálóhoz csatlakozik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Talking UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Echo cancellation is not supported for the interface combination &quot;%1&quot; (in) and &quot;%2&quot; (out).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you&apos;re using Linux this is most likely because you are using a version from your distribution&apos;s package repository that have their own update cycles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to always have the most recent Mumble version, you should consider using a different method of installation.
See &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Installing_Mumble&quot;&gt;the Mumble wiki&lt;/a&gt; for what alternatives there are.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local Mute</source>
<translation>Helyi némítás</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Messages</source>
<translation>Üzenetek mellőzése</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Text-To-Speech</source>
<translation>Szövegfelolvasás tiltása</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; could not be saved permanently and is lost on restart because %2 does not have a certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local Volume Adjustment...</source>
<translation>Hangerő módosítása...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You&apos;re using a Mumble version that &lt;b&gt;explicitly disabled&lt;/b&gt; update-checks.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This means that the update notification you might receive by using this option will &lt;b&gt;most likely be meaningless&lt;/b&gt; for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Talking (muted)</source>
<translation>Beszél (néma)</translation>
</message>
<message>
<source>All messages</source>
<translation>Minden üzenet</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle console for all events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle pop-up notifications for all events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window highlight (if not active) for all events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to toggle sound notifications for all events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Text-to-Speech for all events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RNNoise is not available due to a sample rate mismatch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings?</source>
<translation>Töröl minden beállítást?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to reset all settings (not only the ones currently visible) to their default value?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local Nickname Adjustment...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Blocked URL scheme &quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The URL uses a scheme that has been blocked for security reasons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blocked URL: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Tiltott hivatkozás: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Default Device</source>
<translation>Alapértelmezett eszköz</translation>
</message>
<message>
<source>Access to the microphone was denied. Please allow Mumble to use the microphone by changing the settings in System Preferences -&gt; Security &amp; Privacy -&gt; Privacy -&gt; Microphone.</source>
<translation>Hozzáférés megtagadva. Kérem, engedélyezze a Mumble számára a mikrofonhoz való hozzáférést a Gépház &gt; Adatvédelem &gt; Mikrofon beállítási felületen!</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled this tries to cancel out echo from the audio stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Tiltva</translation>
</message>
<message>
<source>Echo cancellation is disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mixed echo cancellation (speex)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multichannel echo cancellation (speex)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost. Multichannel echo cancellation requires more CPU, so you should try mixed first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The provided URL uses an invalid version format: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The directories in which Mumble searches for extra translation files are:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invocation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>EXPERIMENTAL: Acoustic echo cancellation (Apple).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The support for this option is experimental only! This option works best when using built-in microphone and speaker.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shortcuts migration incomplete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unfortunately %1 shortcut(s) could not be migrated.
You can register them again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Potentially broken settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load backup settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It seems that Mumble did not perform a normal shutdown. If you did not intentionally kill the application, this could mean that the used settings caused a crash. Do you want to load the setting&apos;s backup instead?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The backed-up settings also seem to have been saved without Mumble exiting normally (potentially indicating a crash).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you experience repeated crashes with these settings, you might have to manually delete the settings files at &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; and &lt;pre&gt;%2&lt;/pre&gt; in order to reset all settings to their default value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Access to the microphone was denied due to system restrictions. You will not be able to use the microphone in this session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>friend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>muted and deafened</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>muted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>locally muted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unmuted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>recording</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>priority speaker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>has a long comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>text messages ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>registered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>your channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>accessible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>inaccessible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>filtered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pinned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listening for input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RichTextEditor</name>
<message>
<source>Failed to load image</source>
<translation>Kép betöltése nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<source>Image file too large to embed in document. Please use images smaller than %1 kB.</source>
<translation>A képfájl túl nagy ahhoz, hogy beilleszthesse a dokumentumba. Kérem válasszon kisebb méretű képet mint %1 kB.</translation>
</message>
<message>
<source>Message is too long.</source>
<translation>Az üzenet túl hosszú.</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Megjelenés</translation>
</message>
<message>
<source>Source Text</source>
<translation>Forráskód</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>&amp;Félkövér</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>&amp;Dőlt</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Dőlt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Aláhúzott</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Szín</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Link</source>
<translation>Hivatkozás beszúrása</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Image</source>
<translation>Kép beszúrása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RichTextEditorLink</name>
<message>
<source>Add Link</source>
<translation>Hivatkozás beszúrása</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>Hivatkozás</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Címke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::SearchDialog</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Csatlakozás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search String...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to search for users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Users</source>
<translation>&amp;Felhasználók</translation>
</message>
<message>
<source>Whether the search should be performed case-sensitively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Case-&amp;sensitive</source>
<translation>&amp;Kis-; és nagybetűk megkülönböztetése</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Beállítások:</translation>
</message>
<message>
<source>Whether the search string should be interpreted as a regular expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RegEx</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Csatornák</translation>
</message>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whether to search for channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down keys to navigate through the search results.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerHandler</name>
<message>
<source>Unable to resolve hostname</source>
<translation>A kiszolgáló nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<source>Server is not responding to TCP pings</source>
<translation>A kiszolgáló nem válaszol a TCP kopogtatásra</translation>
</message>
<message>
<source>UDP packets cannot be sent to or received from the server. Switching to TCP mode.</source>
<translation>A szerver felé nem küldhető vagy a szervertől nem fogadható UDP csomag. TCP módra váltok.</translation>
</message>
<message>
<source>UDP packets cannot be sent to the server. Switching to TCP mode.</source>
<translation>A szerver felé nem küldhető UDP csomag. TCP módra váltok.</translation>
</message>
<message>
<source>UDP packets cannot be received from the server. Switching to TCP mode.</source>
<translation>A szervertől nem fogadható UDP csomag. TCP módra váltok.</translation>
</message>
<message>
<source>UDP packets can be sent to and received from the server. Switching back to UDP mode.</source>
<translation>A szerver felé küldhető és a szervertől fogadható UDP csomag. Vissza váltok UDP módra.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Időtúllépés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerInformation</name>
<message>
<source>Server information</source>
<translation>Információ a kiszolgálóról</translation>
</message>
<message>
<source>Server Information</source>
<translation>Információ a kiszolgálóról</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Host:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kiszolgáló:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Port:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Port:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Protocol:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Protokoll:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Release:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Verzió:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;OS:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Rendszer:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Hangminőség</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Allowed:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Legfeljebb:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Current:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Jelenleg:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Codec:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kódoló:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Connection details</source>
<translation>Kapcsolat részletei</translation>
</message>
<message>
<source>UDP (Voice)</source>
<translation>UDP (hang)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Encryption:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Titkosítás:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Avg. latency:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Átlagos válaszidő:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statisztika</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Late</source>
<translation>Késett</translation>
</message>
<message>
<source>Lost</source>
<translation>Elveszett</translation>
</message>
<message>
<source>Resync</source>
<translation>Újraszink.</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing</source>
<translation>Küldött</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming</source>
<translation>Fogadott</translation>
</message>
<message>
<source>Voice packets is currently sent over TCP.</source>
<translation>TCP-protokollon keresztül küldött csomagok.</translation>
</message>
<message>
<source>TCP (Control)</source>
<translation>TCP (vezérlés)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;TLS version:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;TLS verziója:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Cipher suite:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Titkosítás:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;forward secrecy&gt;</source>
<translation>&lt;forward secrecy&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<source>Whether the connection supports perfect forward secrecy (PFS).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;PFS:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TCP Parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View Certificate</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tanúsítvány megtekintése</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerView</name>
<message>
<source>Favorite</source>
<translation>Kedvencek</translation>
</message>
<message>
<source>LAN</source>
<translation>Helyi hálózat</translation>
</message>
<message>
<source>Public Internet</source>
<translation>Nyilvános kiszolgálók</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutActionWidget</name>
<message>
<source>Unassigned</source>
<translation>Nincs megadva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutDelegate</name>
<message>
<source>On</source>
<translation>Be</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Ki</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Vált</translation>
</message>
<message>
<source>Unassigned</source>
<translation>Semmi</translation>
</message>
<message>
<source>No buttons assigned</source>
<translation>Nincs hozzárendelve billentyű</translation>
</message>
<message>
<source>Press to show button combination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt; Unknown Channel &gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutTargetDialog</name>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Gyökér</translation>
</message>
<message>
<source>Parent</source>
<translation>Szülő</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Aktuális</translation>
</message>
<message>
<source>Subchannel #%1</source>
<translation>Alcsatorna: #%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutTargetWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>, </source>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Gyökér</translation>
</message>
<message>
<source>Parent</source>
<translation>Szülő</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Aktuális</translation>
</message>
<message>
<source>Subchannel #%1</source>
<translation>Alcsatorna: #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid</source>
<translation>Érvénytelen</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<oldsource>&lt;Empty&gt;</oldsource>
<translation>Üres</translation>
</message>
<message>
<source>Current selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutToggleWidget</name>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Ki</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Vált</translation>
</message>
<message>
<source>On</source>
<translation>Be</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextMessage</name>
<message>
<source>Enter text</source>
<translation>Üzenet írása</translation>
</message>
<message>
<source>If checked the message is recursively sent to all subchannels</source>
<translation>Bejelölés esetén az üzentet a csatornába tartozó alcsatornákba is elküldi</translation>
</message>
<message>
<source>Send recursively to subchannels</source>
<translation>Küldés alcsatornákba is</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Üzenet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tokens</name>
<message>
<source>Empty Token</source>
<translation>Üres kulcs</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble - Access Tokens</source>
<translation>Mumble - Kulcsok</translation>
</message>
<message>
<source>List of access tokens on current server</source>
<translation>Jelen kiszolgálóhoz elérhető kulcsok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is an editable list of access tokens on the connected server.&lt;/b&gt;
&lt;br /&gt;
An access token is a text string, which can be used as a password for very simple access management on channels. Mumble will remember the tokens you&apos;ve used and resend them to the server next time you reconnect, so you don&apos;t have to enter these every time.
</source>
<translation>&lt;b&gt;Ez egy szerkeszthető kulcslista, amelyek a kapcsolatban levő szerveren vannak.&lt;/b&gt;
&lt;br /&gt;
A kulcs egy szöveges karaktersorozat, amely jelszóként használható a csatornák hozzáféréseinek nagyon egyszerű kezeléshez. A Mumble megjegyzi az ön által használt kulcsokat és a legközelebbi kapcsolódáskor újraküldi őket a szervernek, így önnek nem kell mindig újra beírnia.
</translation>
</message>
<message>
<source>Add a token</source>
<translation>Kulcs hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<source>Remove a token</source>
<translation>Kulcs eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<source>Token List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the arrow keys to navigate this list of access tokens. The tokens are displayed in plain text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserEdit</name>
<message>
<source>Registered Users</source>
<translation>Regisztrált felhasználók</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Átnevezés</translation>
</message>
<message>
<source>Who are you looking for?</source>
<translation>Felhasználó keresése...</translation>
</message>
<message>
<source>Days</source>
<translation>napja</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks</source>
<translation>hete</translation>
</message>
<message>
<source>Months</source>
<translation>hónapja</translation>
</message>
<message>
<source>Years</source>
<translation>éve</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive for</source>
<translation>Belépve</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Registered users: %n account(s)</source>
<translation>
<numerusform>Regisztrált felhasználók: %n fiók összesen</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>User list</source>
<translation>Felhasználók listája</translation>
</message>
<message>
<source>Search for user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set inactivity filter mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter for inactivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInformation</name>
<message>
<source>User Information</source>
<translation>Felhasználó információi</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Mumble</translation>
</message>
<message>
<source>OS</source>
<translation>Rendszer</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Tanúsítvány</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>IP-cím</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Statistics</source>
<translation>Válaszidő statisztika</translation>
</message>
<message>
<source>Pings received</source>
<translation>Fogadott</translation>
</message>
<message>
<source>Average ping</source>
<translation>Átlag</translation>
</message>
<message>
<source>TCP (Control)</source>
<translation>TCP (vezérlés)</translation>
</message>
<message>
<source>UDP (Voice)</source>
<translation>UDP (hang)</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Network statistics</source>
<translation>UDP hálózati statisztika</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Late</source>
<translation>Késett</translation>
</message>
<message>
<source>Lost</source>
<translation>Elveszett</translation>
</message>
<message>
<source>Resync</source>
<translation>Újraszink.</translation>
</message>
<message>
<source>From Client</source>
<translation>Küldött</translation>
</message>
<message>
<source>To Client</source>
<translation>Fogadott</translation>
</message>
<message>
<source>Connection time</source>
<translation>Kapcsolat ideje</translation>
</message>
<message>
<source>%1w</source>
<translation>%1h</translation>
</message>
<message>
<source>%1d</source>
<translation>%1n</translation>
</message>
<message>
<source>%1h</source>
<translation>%1ó</translation>
</message>
<message>
<source>%1m</source>
<translation>%1p</translation>
</message>
<message>
<source>%1s</source>
<translation>%1mp</translation>
</message>
<message>
<source>, </source>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
<oldsource>%1.%2.%3 (%4)</oldsource>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Supported</source>
<translation>Támogatott</translation>
</message>
<message>
<source>Not Supported</source>
<translation>Nem támogatott</translation>
</message>
<message>
<source>Not Reported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 online (%2 idle)</source>
<translation>%1 online (%2 üresjárat)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 online</source>
<translation>%1 online</translation>
</message>
<message>
<source>%1 kbit/s</source>
<translation>%1 kbit/s</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<comment>GroupBox</comment>
<translation>Kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<comment>Label</comment>
<translation>Sávszélesség</translation>
</message>
<message>
<source>Ping deviation</source>
<translation>Eltérés</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The server seems to report a truncated protocol version for this client. (See: &lt;a href=&quot;https://github.com/mumble-voip/mumble/issues/5827/&quot;&gt;Issue #5827&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserListModel</name>
<message>
<source>Nick</source>
<translation>Felhasználónév</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive days</source>
<translation>Belépve (x napja)</translation>
</message>
<message>
<source>Last channel</source>
<translation>Utoljára itt járt</translation>
</message>
<message>
<source>Last seen: %1</source>
<translation>Utoljára itt járt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Soha</translation>
</message>
<message>
<source>Channel ID: %1</source>
<translation>Csatornaazonosító: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserLocalNicknameDialog</name>
<message>
<source>Local nickname for other users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Adjust the nickname of other users locally&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Felhasználó becenevének módosítása egyénileg&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User nickname</source>
<translation>Felhasználó beceneve</translation>
</message>
<message>
<source>Adjusting local nickname for %1</source>
<translation>%1 felhasználó becenevének módosítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserModel</name>
<message>
<source>This is a user connected to the server. The icon to the left of the user indicates whether or not they are talking:</source>
<translation>Ez egy szerverhez kapcsolódott felhasználó. A felhasználó baloldalán levő ikon mutatja, hogy éppen beszél vagy sem:</translation>
</message>
<message>
<source>Talking to your channel.</source>
<translation>Az ön csatornáján beszél.</translation>
</message>
<message>
<source>Shouting directly to your channel.</source>
<oldsource>Whispering directly to your channel.</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whispering directly to you.</source>
<translation>Közvetlenül önhöz beszél.</translation>
</message>
<message>
<source>Not talking.</source>
<translation>Hallgat.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a channel on the server. The icon indicates the state of the channel:</source>
<translation>Ez egy csatorna a szerveren. Az ikon mutatja a csatorna állapotát:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current channel.</source>
<translation>Az ön jelenlegi csatornája.</translation>
</message>
<message>
<source>A channel that is linked with your channel. Linked channels can talk to each other.</source>
<translation>Egy csatorna, amely az önével van összekötve. Az összekötött csatornák beszélhetnek egymással.</translation>
</message>
<message>
<source>A channel on the server that you are not linked to.</source>
<translation>Egy csatorna a szerveren, amellyel nincs kapcsolatban.</translation>
</message>
<message>
<source>This shows the flags the user has on the server, if any:</source>
<translation>Mutatja a felhasználó jelzéseit a szerveren, ha vannak:</translation>
</message>
<message>
<source>On your friend list</source>
<translation>Az ön barátainak a listáján</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated user</source>
<translation>Regisztrált felhasználó</translation>
</message>
<message>
<source>Muted (manually muted by self)</source>
<translation>Némítva (némítva saját kezűleg)</translation>
</message>
<message>
<source>Muted (manually muted by admin)</source>
<translation>Némítva (némítva az admin által)</translation>
</message>
<message>
<source>Muted (not allowed to speak in current channel)</source>
<translation>Némítva (jelenlegi csatornában nincs megengedve, hogy beszéljen)</translation>
</message>
<message>
<source>Muted (muted by you, only on your machine)</source>
<translation>Némítva (Ön némította, csak az ön gépén)</translation>
</message>
<message>
<source>Muted (push-to-mute)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deafened (by self)</source>
<translation>Hang teljesen kikapcsolva (saját kezűleg)</translation>
</message>
<message>
<source>Deafened (by admin)</source>
<translation>Hangszórók ki (admin által)</translation>
</message>
<message>
<source>User has a new comment set (click to show)</source>
<translation>A felhasználónak új megjegyzése van (megnézéshez kattintson rá)</translation>
</message>
<message>
<source>User has a comment set, which you&apos;ve already seen. (click to show)</source>
<translation>A felhasználónak megjegyzését már látta. (megnézéshez kattintson rá)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring Text Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This shows the flags the channel has, if any:</source>
<translation>Mutatja a csatorna jelzéseit, ha vannak:</translation>
</message>
<message>
<source>Channel has a new comment set (click to show)</source>
<translation>A csatornának új megjegyzése van (megnézéshez kattintson rá)</translation>
</message>
<message>
<source>Channel has a comment set, which you&apos;ve already seen. (click to show)</source>
<translation>A csatorna megjegyzését már látta (megnézéshez kattintson rá)</translation>
</message>
<message>
<source>Channel will be hidden when filtering is enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>Flags</source>
<translation>Jelzések</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to drag this user?</source>
<translation>Biztos benne, hogy áthelyezi a felhasználót?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to drag this channel?</source>
<translation>Biztos benne, hogy ebbe a csatornába szeretné húzni?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot perform this movement automatically, please reset the numeric sorting indicators or adjust it manually.</source>
<translation>Ezt a mozgatást nem tudom automatikusan végrehajtani, kérem a sorszámozást hozza alaphelyzetbe vagy állítsa be kézileg.</translation>
</message>
<message>
<source>Talking while being muted on your end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is a channel listener. The corresponding user hears everything you say in this channel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel has access restrictions so that you can&apos;t enter it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel has access restrictions but you can enter nonetheless</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel will be pinned when filtering is enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel Listener</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This channel listener belongs to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionCheck</name>
<message>
<source>Upgrade Mumble</source>
<translation>Mumble frissítése</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of Mumble has been detected and automatically downloaded. It is recommended that you either upgrade to this version, or downgrade to the latest stable release. Do you want to launch the installer now?</source>
<translation>Megjelent a Mumble új változata, mely automatikusan letöltésre került. Javasolt a telepítési folyamat mihamarabbi megkezdése vagy a legfrissebb végleges kiadásra történő váltás. Telepíti most az új változatot?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to launch snapshot installer.</source>
<translation>Nem sikerült a fejlesztői kiadás telepítése.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupt download of new version detected. Automatically removed.</source>
<translation>A letöltött újabb kiadás hibás. Automatikusan törlésre került.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading new snapshot from %1 to %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write new version to disk.</source>
<oldsource>Failed to write new version to disc.</oldsource>
<translation>Nem sikerült az újabb kiadás lemezre mentése.</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble failed to retrieve version information from the central server.</source>
<translation>Nem sikerült a Mumble új változatának keresése.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewCert</name>
<message>
<source>Certificate Chain Details</source>
<translation>Tanúsítványlánc részletei</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate chain</source>
<translation>Tanúsítványlánc</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate details</source>
<translation>Tanúsítvány részletei</translation>
</message>
<message>
<source>Common Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Szervezet</translation>
</message>
<message>
<source>Subunit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Ország</translation>
</message>
<message>
<source>Locality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Ország</translation>
</message>
<message>
<source>Valid from: %1</source>
<translation>Érvényesség kezdete: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Valid to: %1</source>
<translation>Érvényesség vége: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Serial: %1</source>
<translation>Sorozatszám: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Public Key: %1 bits %2</source>
<translation>Nyilvános kulcs: %1 bites %2</translation>
</message>
<message>
<source>RSA</source>
<translation>RSA</translation>
</message>
<message>
<source>DSA</source>
<translation>DSA</translation>
</message>
<message>
<source>Digest (SHA-1): %1</source>
<translation>Ujjlenyomat (SHA-1): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Digest (SHA-256): %1</source>
<translation>Ujjlenyomat (SHA-256): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Email: %1</source>
<translation>E-mail cím: %1</translation>
</message>
<message>
<source>DNS: %1</source>
<translation>Tartománynév: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Issued by:</source>
<translation>Kibocsátó:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceRecorder</name>
<message>
<source>Recorder failed to create directory &apos;%1&apos;</source>
<translation>A(z) &apos;%1&apos; könyvtár létrehozása nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<source>Recorder failed to open file &apos;%1&apos;</source>
<translation>A(z) &apos;%1&apos; fájl megnyitása nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<source>.wav - Uncompressed</source>
<translation>.wav - tömörítetlen</translation>
</message>
<message>
<source>.ogg (Vorbis) - Compressed</source>
<translation>.ogg (Vorbis) - tömörített</translation>
</message>
<message>
<source>.au - Uncompressed</source>
<translation>.au - tömörítetlen</translation>
</message>
<message>
<source>.flac - Lossless compressed</source>
<translation>.flac - veszteségmentes</translation>
</message>
<message>
<source>.opus - Lossy compressed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>.mp3 - Lossy compressed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceRecorderDialog</name>
<message>
<source>Recorder</source>
<translation>Rögzítés</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Vezérlés</translation>
</message>
<message>
<source>00:00:00</source>
<translation>00:00:00</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Kezdés</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;Befejezés</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Keverés</translation>
</message>
<message>
<source>Multichannel</source>
<translation>Többcsatornás</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Kimenet</translation>
</message>
<message>
<source>Output format</source>
<translation>Formátum</translation>
</message>
<message>
<source>Target directory</source>
<translation>Célkönyvtár</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Fájlnév</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation>&amp;Tallózás...</translation>
</message>
<message>
<source>Valid variables are:</source>
<translation>Alkalmazható változók:</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the user&apos;s name</source>
<translation>Beilleszti a felhasználó nevét</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the current date</source>
<translation>Beilleszti a jelenlegi dátumot</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the current time</source>
<translation>Beilleszti a jelenlegi időpontot</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the hostname</source>
<translation>Beilleszti a kiszolgáló nevét</translation>
</message>
<message>
<source>Recorder still running</source>
<translation>Rögzítés folyamatban</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the recorder without stopping it will discard unwritten audio. Do you really want to close the recorder?</source>
<translation>A hangrögzítés jelenleg folyamatban van. Biztos benne, hogy megszakítja a rögzítést?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start recording. Not connected to a server.</source>
<translation>Rögzítés nem lehetséges. Nem kapcsolódik kiszolgálóhoz.</translation>
</message>
<message>
<source>The server you are currently connected to is version 1.2.2 or older. For privacy reasons, recording on servers of versions older than 1.2.3 is not possible.
Please contact your server administrator for further information.</source>
<translation>Jelen kiszolgáló a Mumble 1.2.2.-es változatánál régebbi verziót futtat. Adatvédelmi okok miatt az 1.2.3-asnál régebbi változatokkal való hangrögzítés nem engedélyezett. Kérem, további tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot a kiszolgáló rendszergazdájával!</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a recorder active for this server.</source>
<translation>A beszélgetést már rögzíti valaki.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a recording format.</source>
<translation>Kérem, válassza ki a formátumot!</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping</source>
<translation>Megállit</translation>
</message>
<message>
<source>Select target directory</source>
<translation>Célkönyvtár kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<source>Downmix</source>
<translation>Lekeverés</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start recording - the audio output is miconfigured (0Hz sample rate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This field contains the directory path to store any voice recordings in. Use the &quot;browse&quot; button to open a file dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This field contains the filename any voice recording is saved as. Various variables can be used to augment the filename. For example %time for the current time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeSliderWidgetAction</name>
<message>
<source>Volume Adjustment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local volume adjustment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WASAPIInput</name>
<message>
<source>Access to the microphone was denied. Please check that your operating system&apos;s microphone settings allow Mumble to use the microphone.</source>
<translation>Hozzáférés megtagadva. Kérem, ellenőrizze, hogy az operációs-rendszere engedélyezi-e a Mumble számára a mikrofonhoz való hozzáférést!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WASAPISystem</name>
<message>
<source>Default Device</source>
<translation>Alapértelmezett eszköz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qwPTTButtonWidget</name>
<message>
<source>Mumble PTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Push to talk</source>
<translation>Nyomd a beszédhez</translation>
</message>
</context>
</TS>