"This can usually be fixed by giving the web server write access to the config directory.":"Þetta er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í stillingamöppuna.",
"But, if you prefer to keep config.php file read only, set the option \"config_is_read_only\" to true in it.":"En ef þú vilt halda config.php skránni einungis til lesanlegri, skaltu setja valkostinn \"config_is_read_only\" á 'true' í henni.",
"Application %1$s is not present or has a non-compatible version with this server. Please check the apps directory.":"Forritið %1$s er ekki til staðar eða er af útgáfu sem ekki er samhæfð þessum netþjóni. Endilega skoðaðu í forritamöppuna.",
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php":"Komið hefur í ljós að sýniuppsetningin var afrituð. Þetta getur skemmt uppsetninguna og er ekki stutt. Endilega lestu hjálparskjölin áður en þú gerir breytingar á config.php",
"Library %1$s with a version higher than %2$s is required - available version %3$s.":"Krafist er aðgerðasafns %1$s með útgáfu hærri en %2$s - tiltæk útgáfa er %3$s.",
"Library %1$s with a version lower than %2$s is required - available version %3$s.":"Krafist er aðgerðasafns %1$s með útgáfu lægri en %2$s - tiltæk útgáfa er %3$s.",
"Logged in account must be an admin, a sub admin or gotten special right to access this setting":"Innskráður notandi verður að vera kerfisstjóri eða undirstjórnandi eða hafa fengið sérstaka aðgangsheimild fyrir þessa stillingu",
"Logged in account must be an admin or sub admin":"Innskráður notandi verður að vera kerfisstjóri eða undirstjórnandi",
"Logged in account must be an admin":"Innskráður notandi verður að vera stjórnandi",
"Wiping of device %s has started":"Útþurrkun af tækinu %s er byrjuð",
"Wiping of device »%s« has started":"Útþurrkun af tækinu »%s« er byrjuð",
"»%s« started remote wipe":"»%s« byrjaði fjartengda útþurrkun",
"Device or application »%s« has started the remote wipe process. You will receive another email once the process has finished":"Tækið eða forritið »%s« hefur hafið ferli til að þurrka út fjartengt. Þú munt fá annan tölvupóst þegar ferlinu er lokið",
"Wiping of device %s has finished":"Útþurrkun af tækinu %s er lokið",
"Wiping of device »%s« has finished":"Útþurrkun af tækinu »%s« er lokið",
"»%s« finished remote wipe":"»%s« lauk fjartengdri útþurrkun",
"Device or application »%s« has finished the remote wipe process.":"Tækið eða forritið »%s« hefur lokið fjartengda útþurrkunarferlinu.",
"Remote wipe started":"Fjartengd útþurrkun er byrjuð",
"A remote wipe was started on device %s":"Fjartengd útþurrkun var hafin á tækinu %s",
"Remote wipe finished":"Fjartengdri útþurrkun er lokið",
"The remote wipe on %s has finished":"Fjartengd útþurrkun á %s er lokið",
"Module with ID: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator.":"Eining með auðkenni: %s er ekki til. Virkjaðu hana í forritastillingum eða hafðu samband við kerfisstjóra.",
"App \"%s\" cannot be installed because appinfo file cannot be read.":"Ekki er hægt að setja upp \"%s\" forritið vegna þess að ekki var hægt að lesa appinfo-skrána.",
"App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this version of the server.":"Ekki var hægt að setja upp forritið \"%s\" vegna þess að það er ekki samhæft þessari útgáfu vefþjónsins.",
"Oracle connection could not be established":"Ekki tókst að koma tengingu á við Oracle",
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! ":"Mac OS X er ekki stutt og %s mun ekki vinna eðlilega á þessu stýrikerfi. Notaðu þetta því á þína eigin ábyrgð! ",
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead.":"Fyrir bestu útkomu ættirðu að íhuga að nota GNU/Linux þjón í staðinn.",
"It seems that this %s instance is running on a 32-bit PHP environment and the open_basedir has been configured in php.ini. This will lead to problems with files over 4 GB and is highly discouraged.":"Það lítur út eins og þessi %s uppsetning sé að keyra á 32-bita PHP umhverfi og að open_basedir hafi verið stillt í php.ini. Þetta mun valda vandamálum með skrár stærri en 4 GB og er stranglega mælt gegn því að þetta sé gert.",
"Please remove the open_basedir setting within your php.ini or switch to 64-bit PHP.":"Fjarlægðu stillinguna open_basedir úr php.ini eða skiptu yfir í 64-bita PHP.",
"Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend":"Deilingarbakendinn %s verður að vera settur upp fyrir viðmótið OCP\\Share_Backend",
"_Cannot set expiration date more than %n day in the future_::_Cannot set expiration date more than %n days in the future_":["Ekki er hægt að setja lokadagsetningu meira en %n dag fram í tímann","Ekki er hægt að setja lokadagsetningu meira en %n daga fram í tímann"],
"Sharing is only allowed with group members":"Deiling er aðeins leyfð með meðlimum hópsins",
"The user was not created because the user limit has been reached. Check your notifications to learn more.":"Notandinn var ekki búinn til þar sem takmörkum á fjölda notenda var náð. Skoðaðu tilkynningarnar þínar til að sjá meira.",
"App \"%1$s\" cannot be installed because the following dependencies are not fulfilled: %2$s":"Ekki var hægt að setja upp \"%1$s\" forritið þar sem eftirfarandi kerfiskröfur eru ekki uppfylltar: %2$s",
"Cannot write into \"config\" directory.":"Get ekki skrifað í \"config\" möppuna.",
"This can usually be fixed by giving the web server write access to the config directory. See %s":"Þetta er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í stillingamöppuna. Skoðaðu %s",
"Or, if you prefer to keep config.php file read only, set the option \"config_is_read_only\" to true in it. See %s":"Eða, ef þú vilt halda config.php skránni aðeins til lestrar, settu valkostinn \"config_is_read_only\" á 'true' í henni. Skoðaðu %s",
"Cannot write into \"apps\" directory.":"Get ekki skrifað í \"apps\" möppuna.",
"This can usually be fixed by giving the web server write access to the apps directory or disabling the App Store in the config file.":"Þetta er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í forritamöppuna eða gera App Store forritabúðina óvirka í stillingaskránni. ",
"Cannot create \"data\" directory.":"Get ekki búið til \"data\" möppu.",
"This can usually be fixed by giving the web server write access to the root directory. See %s":"Þetta er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í rótarmöppuna. Skoðaðu %s",
"Permissions can usually be fixed by giving the web server write access to the root directory. See %s.":"Heimildir er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í rótarmöppuna. Skoðaðu %s.",
"Your data directory is not writable.":"Gagnamappn þín er ekki lesanleg.",
"Setting locale to %s failed.":"Mistókst að setja upp staðfærsluna %s.",
"Please install one of these locales on your system and restart your web server.":"Settu upp eina af þessum staðfærslum og endurræstu vefþjóninn.",
"<code>mbstring.func_overload</code> is set to <code>%s</code> instead of the expected value <code>0</code>.":"<code>mbstring.func_overload</code> er stillt á <code>%s</code> í stað gildisins \"<code>0</code> eins og vænst var.",
"To fix this issue set <code>mbstring.func_overload</code> to <code>0</code> in your php.ini.":"Til að laga þetta vandamál ættirðu að setja <code>mbstring.func_overload</code> sem <code>0</code> í php.ini.",
"PHP is apparently set up to strip inline doc blocks. This will make several core apps inaccessible.":"PHP virðist vera sett upp to fjarlægja innantextablokkir (inline doc blocks). Þetta mun gera ýmis kjarnaforrit óaðgengileg.",
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or eAccelerator.":"Þessu veldur væntanlega biðminni/hraðall á borð við Zend OPcache eða eAccelerator.",
"PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?":"Búið er að setja upp PHP-einingar, en eru þær ennþá taldar upp eins og þær vanti?",
"Action \"%s\" not supported or implemented.":"Aðgerðin \"%s\" er ekki studd eða útfærð.",
"Authentication failed, wrong token or provider ID given":"Auðkenning mistókst, uppgefið rangt teikn eða auðkenni þjónustuveitu",
"Parameters missing in order to complete the request. Missing Parameters: \"%s\"":"Breytur vantar til að geta lokið beiðninni. Breytur sem vantar: \"%s\"",
"ID \"%1$s\" already used by cloud federation provider \"%2$s\"":"Auðkennið \"%1$s\" er þegar notað af skýjasambandsveitunni \"%2$s\"",
"Cloud Federation Provider with ID: \"%s\" does not exist.":"Skýjasambandsveita með auðkennið \"%s\" er ekki til.",
"Runs an arbitrary prompt through the language model.":"Keyrir óreglulega kvaðningu (prompt) í gegnum tungumálslíkanið.",
"Generate headline":"Útbúa fyrirsögn",
"Summarizes text by reducing its length without losing key information.":"Tekur saman aðalatriði texta með því að stytta hann án þess að tapa mikilvægustu upplýsingum.",
"Extracts topics from a text and outputs them separated by commas.":"Greinir efnisflokka úr texta og aðskilur þá með kommum.",
"Ensure there is a file called \".ocdata\" in the root of the data directory.":"Gakktu úr skugga um að til staðar sé skrá með heitinu \".ocdata\" í rót gagnageymslunnar."